和范待制秋兴三首 其二

睡脸余痕印枕纹,秋衾微润覆炉熏。

井桐摇落先霜尽,衣杵凄凉带月闻。

佛屋纱灯明小像,经奁鱼蠧蚀真文。

身如病骥惟思卧,谁许能空万马群。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 孤寂 · 愤懑
创作背景
蜀中与范成大唱和
本诗作于南宋淳熙三年(1176年),陆游时任成都府路安抚司参议官,与时任四川制置使的范成大(官至敷文阁待制)诗文唱和,秋日触景生情创作本诗,属于《和范待制秋兴三首》组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代,全诗共八句五十六字,要求格律严谨、对仗工整,是历代文人常用的创作体裁,在宋代得到进一步发展,本诗是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是客居异乡的秋日孤寂之感,第二层是仕途不顺、抗金抱负无法施展的愤懑之情,历代主流解读均认可这一情感内核,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
范待制
范待制指南宋诗人范成大,待制是宋代的文职官职名,属于馆阁类的清贵职衔,只有文学素养较高的文官才能获得,是对官员的尊称。
衣杵
衣杵是古代捣衣用的木棒,古代平民的衣物多为麻布材质,质地较硬,需要用杵捶打使其柔软,方便清洗和缝制,秋季捣衣是古代常见的民俗活动。
逐句白话释义
睡醒之后脸上还留着枕头压出的纹路,秋天的被子微微发潮,上面还带着香炉熏过的香气。井边的梧桐树在霜降到来之前就已经落光了叶子,月光下传来凄凉的捣衣声。佛堂里的纱灯照着小小的佛像,装经书的盒子里,蛀虫已经咬坏了经文。我就像一匹生病的千里马,只想躺卧休息,谁还能容许我在万马群中脱颖而出呢?
核心主旨概括
这首诗描写了秋日里诗人在成都寓居的所见所闻。开篇先写自己睡醒后脸上留着枕纹、被子带着炉香的慵懒状态。接着写室外井边的梧桐在霜降前就落光了叶子,月光下传来凄凉的捣衣声。视线回到室内,又看到佛堂的纱灯照着小佛像,经书被蛀虫咬坏。最后诗人把自己比作生病的千里马,感叹没有人给自己机会施展才华。全诗通过清冷的秋景烘托出诗人内心的孤寂。抒发了诗人仕途不顺、想要报效国家却没有机会的苦闷心情。内容通俗易懂,没有生僻的专业术语,适合普通读者理解全诗核心内容。
跨学科 · 是什么
梧桐的生物特性植物学
梧桐是生活中很常见的落叶乔木,每年秋天温度下降的时候就会慢慢掉落叶子。它是秋天最先落叶的树木之一,比多数阔叶树的落叶时间早半个月左右。古代文人很早就注意到梧桐落叶早的特点,经常用梧桐落叶来代表秋天的到来。也常用这个意象来烘托凄凉悲伤的氛围。这首诗里写井边的梧桐叶落光,就是为了表现秋天的清冷感觉。普通人一看就能明白诗人想要表达的情绪。没有专业知识也能读懂这个意象的内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语速要慢一点,语气要低沉一些。首联是写睡醒的状态,可以读得平缓一点。颔联和颈联写景物,要读出清冷的感觉。尾联抒情的时候可以稍微加重语气,表现出诗人的苦闷。每句七言可以分成二二三的节奏断句,比如“睡脸/余痕/印枕纹,秋衾/微润/覆炉熏”。这样读起来朗朗上口,也更容易记住。读的时候注意韵脚字稍微拖长一点,更有韵律感。
基础句式仿写
这首诗的颔联用了对仗的句式,前半句写看到的景物,后半句写听到的声音。我们平时写作文的时候可以模仿这种对仗句式。比如我们写校园的秋天,可以写“园桂飘香随风散,书声清朗伴日闻”。前半句写闻到的桂花香,后半句写听到的读书声。这样句子看起来更整齐,也更有文采。仿写的时候注意前后句的词性要对应,内容要相关。不用刻意追求完全对仗,通顺自然就好。
名句日常应用
“井桐摇落先霜尽,衣杵凄凉带月闻”这句话适合用在写秋天景色或者抒发思乡、失意情绪的作文里。比如我们写秋天回到老家,看到院子里的树都落光了叶子,晚上听到远处传来的声音,就可以引用这句话。用来表现秋日的清冷和自己内心的惆怅,让作文更有文化底蕴。也可以用在日常发朋友圈表达秋日情绪的时候,显得更有文采。引用的时候注意要贴合场景,不要生硬使用。
关联知识图谱
《秋兴八首》(杜甫)同主题
杜甫的《秋兴八首》是唐代秋兴主题诗歌的代表作品,也是历代秋兴类诗歌的创作典范,借秋景抒发家国情怀和身世之感。陆游这首诗在创作主题、意象选择、情感表达上都受到了杜甫《秋兴八首》的明显影响,是宋代秋兴主题诗歌的代表作品。
范成大酬唱赠答
范成大是南宋著名诗人,与陆游、杨万里、尤袤并称“南宋四大家”,当时任四川制置使,是四川地区的最高行政长官,与陆游私交甚好,两人经常诗文唱和,本诗就是陆游写给范成大的和作。

名句 CLASSIC LINES

井桐摇落先霜尽,衣杵凄凉带月闻
本诗颔联意象清冷、对仗工整,以秋景烘托愁情的手法极具代表性。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待