昼卧

秋暑侵人气力微,焼香高枕掩斋扉。

弄姿野花晴犹敛,作态江云晚未归。

身外极知皆梦事,世间随处有危机。

故山松菊今何似,晚矣渊明悟昨非。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感倦怠 · 闲适 · 隐逸
创作背景
陆游淳熙年间罢官闲居山阴时创作
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,陆游因主战言论遭主和派排挤,被罢去官职返回故乡山阴闲居。创作时诗人年过半百,恢复中原的志向难以实现,又屡遭官场打压,昼卧时触景生情写下这首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐时期。每首八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范。这种体裁在宋代得到进一步发展,成为文人抒情言志的常用文体,本首作品完全符合七言律诗的正体格律要求。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是秋暑时节昼卧的闲散倦怠情绪,第二层是对南宋官场风波、时局动荡的忧虑不满,第三层是对故乡归隐生活的向往与追悔。历代注本对本诗情感的解读基本一致,均认为是陆游罢官闲居时期的真实情志抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“焼香”就是烧香,指点燃香烛的行为,“斋扉”指的是书房的门。“敛”是收拢、闭合的意思,这里指野花收拢花瓣。“危机”指的是潜伏的风险、灾祸。“故山”指故乡,“昨非”指过去犯下的错误,这里指过去做官的选择是错误的。这些字词都是宋代的常用表达,没有生僻含义,普通人很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是秋天的余暑还在侵扰人,让人浑身没有力气。第二句是说我点上香,枕着高枕头,关上了书房的门。第三句是说晴天里原本姿态俏丽的野花,还收拢着花瓣。第四句是说江上的云朵摆出各种姿态,到了傍晚还没有散去。第五句是说我非常清楚,身外的所有事情都像做梦一样虚幻。第六句是说这人世间,不管走到哪里都有潜伏的风险。第七句是说我故乡山里的松树和菊花,现在不知道是什么样子了。第八句是说我就像陶渊明一样,现在才醒悟到过去的选择是错的,可惜已经太晚了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人罢官闲居时期,秋日昼卧时的所见所感。诗人先写自己所处的闲适环境,再写门外看到的野花、江云的景色,之后由景生情,抒发自己对世事虚幻、官场险恶的感悟。最后诗人联想到故乡的松菊,化用陶渊明的典故,表达了自己向往归隐、后悔过去做官的心情。整首诗语言平实,情感真挚,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
松、菊的生物特性与文化寓意植物学
松树的耐寒特性让它在冬季也能保持青翠,古代文人常用它象征坚韧不拔的品格。菊花在秋季开放,大部分花朵都凋谢的时候它才盛开,所以被用来象征不与世俗同流合污的高洁品性。这两种植物都是江南地区常见的植物,很适合种在庭院里观赏,也非常符合归隐文人的审美喜好。普通人也经常用松、菊来比喻品格高尚的人,是大家非常熟悉的文化意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要放慢,语气要舒缓,贴合诗人闲散的心境。首联两句读的时候语气要轻,读出秋暑中人倦怠的感觉。颔联两句可以稍微上扬一点,读出野花、江云的灵动感觉。颈联两句读的时候要加重语气,读出诗人感慨的情绪。尾联两句语气要放低沉,读出诗人的怅惘和向往的感觉。每句七字按照“二二三”的节奏断句就可以,不需要太过复杂的技巧。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“弄姿野花晴犹敛,作态江云晚未归”用了拟人的修辞手法,把没有生命的景物写得像人一样有神态动作,非常适合仿写。仿写的时候可以先选两个身边的景物,给它们赋予人的神态或者动作,再按照前半句写景物状态、后半句写特殊情境下的表现的结构来写。比如可以写“撒娇嫩柳风还舞,含羞小荷雨未开”,就是仿照这个句式写的春日景色。仿写的时候不用太在意格律,只要句式结构相近、用到拟人手法就可以。
核心名句写作应用
“身外极知皆梦事,世间随处有危机”这句名句,非常适合用在感慨人生境遇、看淡功名利禄的作文里。比如写自己遇到挫折的时候,可以引用这句话来表达自己放平心态的想法。也可以用在描写职场、官场风险的文章里,用来引出后面的观点。比如作文里可以写:“古人说‘身外极知皆梦事,世间随处有危机’,所以我们不必太过执着于一时的得失,保持平常心才是最重要的。”日常写作中引用这句,能让文章显得更有文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞并序》同典故
本诗最后一句“晚矣渊明悟昨非”,化用了陶渊明《归去来兮辞并序》里的“实迷途其未远,觉今是而昨非”的典故。陶渊明是古代著名的归隐诗人,陆游非常推崇他的人生选择,所以经常在自己的诗里引用陶渊明的典故。普通读者都熟悉陶渊明归隐的故事,很容易就能理解这句诗的含义。

名句 CLASSIC LINES

身外极知皆梦事,世间随处有危机
这两句直白道出诗人对世事的感悟。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待