夜意三首 其一

名姓人谁记,形骸老渐侵。

酒悭停剧饮,诗退负高吟。

雨隔踈更断,云藏古院深。

衰迟常兀兀,惆怅少年心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感壮志 · 怅惘
创作背景
陆游晚年蛰居山阴时所作
本诗作于南宋宁宗嘉定年间,彼时诗人已年近八十,辞官蛰居越州山阴,多年来主张北伐收复中原的志向始终未能实现,深夜独居感怀自身境遇,遂写下这组《夜意》诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐。全诗共八句,每句五个字,要求严格符合平仄、押韵、对仗规范。该体裁在唐代发展至鼎盛,是古代文人抒发情志的常用文体,在历代诗歌创作中占有重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕诗人晚年赋闲的落寞状态展开,既包含对容颜衰老、精力衰退的无奈,也暗含对年少时报国壮志未能实现的遗憾,情感沉郁真挚,是陆游晚年抒怀类作品的典型情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“悭”读作qiān,本指短缺、不足,这里指酒量下降。第二,“剧饮”指畅饮、豪饮。第三,“负”指辜负、对不起。第四,“踈”是“疏”的异体字,“疏更”指远处稀疏的打更声。第五,“兀兀”读作wù wù,指昏沉、落寞的样子。第六,“惆怅”指失意、怅惘的情绪。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句“名姓人谁记”翻译为:我的姓名又有谁还会记得呢。第二句“形骸老渐侵”翻译为:衰老已经渐渐侵蚀了我的身体。第三句“酒悭停剧饮”翻译为:酒量下降已经不能再像从前那样豪饮了。第四句“诗退负高吟”翻译为:写诗的才思衰退,对不起当年想要写出佳作的志向。第五句“雨隔踈更断”翻译为:雨声隔断了远处稀疏的打更声。第六句“云藏古院深”翻译为:浓云笼罩,老旧的院子显得格外幽深。第七句“衰迟常兀兀”翻译为:年老体衰的我常常昏沉落寞。第八句“惆怅少年心”翻译为:忍不住为少年时的壮志未酬感到怅惘。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年蛰居时所作,开篇先写自己年老无名、身体衰老的现状,接着写自己酒量下降、才思衰退的生活状态,随后转而描写深夜雨打、古院幽深的清冷环境,最后直接抒发自己年华老去、少年时的报国壮志未能实现的怅惘情绪。全诗内容平实,情感真挚,清晰展现了诗人晚年落寞的生活状态与内心的遗憾。
跨学科 · 是什么
南宋北伐主战派境遇历史学
陆游生活的南宋时期,朝廷长期奉行对金和议政策,主张北伐收复中原的主战派官员大多不受重用。这首诗创作时,开禧北伐已经失败,朝廷再次与金朝议和,主战派官员大多被罢官,陆游作为坚定的主战派,晚年始终赋闲在家,报国无门。这一历史背景是理解本诗情感的重要依据。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要舒缓低沉,符合诗中沉郁怅惘的情感基调。断句可以按照“名姓/人谁记,形骸/老渐侵。酒悭/停剧饮,诗退/负高吟。雨隔/踈更断,云藏/古院深。衰迟/常兀兀,惆怅/少年心”的节奏划分。首联和颔联语速稍慢,读出无奈的感觉,颈联语速放缓,读出环境的清冷感,尾联重读“惆怅”二字,突出情感的抒发。诵读时不要用过于高昂的语气,要贴合诗人晚年落寞的心境。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“酒悭停剧饮,诗退负高吟”采用了并列对仗的结构,前半句写一种生活状态,后半句写对应的精神感受,前后两句词性相对、结构对称。仿写时可以参照这种结构,比如“书闲抛旧卷,笔疏负初心”,前半句写很久没读书的状态,后半句写对不起当初的理想,符合原句的结构和逻辑。仿写时要注意前后两句的关联性,对仗要尽量工整,不需要严格符合平仄要求,只要结构相近即可。
核心名句日常写作应用
“衰迟常兀兀,惆怅少年心”这句可以用在回忆青春、感慨理想未竟的写作场景中。比如写长辈怀念年轻时的理想时,可以用“满头白发的爷爷翻出年轻时的参军通知书,忍不住感叹‘衰迟常兀兀,惆怅少年心’,当年想要保家卫国的志向终究因为身体原因没能实现”。也可以用在描写怀旧主题的散文中,用来抒发对年少时光的怀念和对未完成理想的遗憾。使用时要注意场景匹配,不要用在轻松欢快的语境中。
关联知识图谱
《书愤·早岁那知世事艰》同主题
《书愤·早岁那知世事艰》也是陆游晚年蛰居山阴时所作,同样抒发了诗人报国无门、壮志未酬的怅惘情感,与本诗的创作背景、核心情感完全一致,都是陆游晚年抒怀类作品的代表作。二者都采用了今昔对比的写作思路,将少年壮志与老年落寞进行对照,情感特质高度相似。

名句 CLASSIC LINES

衰迟常兀兀,惆怅少年心
该句为全诗核心抒情名句,直白凝练地展现了诗人晚年的落寞状态与对年少壮志的追怀,是陆游晚年抒怀作品的代表性语句。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待