行牌头奴寨之间皆建炎末避贼所经也

今朝霜薄风气和,霁色满野行人多。

沙平水浅木叶下,揺檝渡口生微波。

建炎避兵奔窜地,谁料白首重经过。

四十余年万事改,惟有青嶂高嵯峨。

安得西国蒲萄酒,满酌南海鹦鹉螺。

侑以吴松长丝之玉鲙,送以邯郸皓齿之清歌。

向来丧乱汝所记,大地凛凛忧干戈。

偶然不死到老大,为底苦惜朱颜酡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 怀古 · 旷达 · 沧桑
创作背景
淳熙四年重经避兵旧地
淳熙四年重经避兵旧地 — 本诗创作于南宋淳熙四年(公元1177年),当时诗人闲居成都,途经蜀州行牌、头奴寨一带,此地是其建炎末年躲避金兵战乱时曾经来过的地方,距离当年逃难已经过去四十余年,诗人触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句七字,格律、押韵、篇幅都较为自由,不受近体诗平仄、对仗等规则的限制,宋代文人常以此体裁抒发人生感慨、记录行旅见闻,在古代诗歌史上具有重要的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,第一层是重经旧地见秋景明丽的愉悦之情,第二层是回忆四十余年前战乱流离的沉郁忧国之情,第三层是历经生死后看淡世事、珍惜当下的旷达之情,历代主流解读均将其归为陆游晚年忧国抒怀的代表性情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
建炎是宋高宗赵构的年号,使用时间为1127年到1130年。霁色指雨后或雪后转晴的天色。揺檝就是摇动船桨,檝是楫的异体字,指船桨。青嶂指像屏障一样高耸的青色山峰。嵯峨形容山势高耸险峻的样子。蒲萄酒就是葡萄酒,古代从西域传入中原。鹦鹉螺是古代用鹦鹉螺壳制作的名贵酒具。玉鲙指切得很细的鱼肉,味道鲜美。皓齿代指容貌美丽的歌女。朱颜酡指喝酒后脸上泛起的红晕。
逐句白话释义
今天早晨霜很薄,风气温和,晴朗的天色铺满原野,赶路的行人很多。沙滩平整,河水清浅,树叶纷纷飘落,渡口处有人摇动船桨,水面泛起细碎的波纹。这里是建炎年间我躲避战乱奔逃的地方,谁能想到头发白了之后还能再次经过。四十多年过去了,世间的万事都已经改变,只有青色的山峰依然高耸险峻。怎么才能得到西域来的葡萄酒,用南海出产的鹦鹉螺杯满满斟上。再配上吴淞江出产的像银丝一样的鲜美的鲈鱼脍,还有邯郸来的美貌歌女清亮的歌声。以前的战乱你肯定还记得,当时整个大地都惶恐不安,担忧战争再起。我侥幸没有死,活到了老年,为什么要吝啬喝酒后脸上泛起的红晕呢。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人晚年重经四十多年前躲避战乱的旧地的所见所感。开篇先描写眼前清朗和暖的秋日郊野景色,充满生活气息。中间转入对当年战乱逃难的回忆,发出世事变迁、唯有青山不改的深沉感慨。最后写诗人希望以美酒美食、欢歌相伴,珍惜当下的时光,既抒发了对当年战乱的忧愤,也展现了历经磨难后的旷达胸怀。
跨学科 · 是什么
建炎战乱历史学
建炎年间是南宋初年战乱最频繁的时期,当时金兵大举南下,占领了中原大片土地,还不断进攻南方地区,很多百姓为了躲避战争,不得不离开家乡逃往相对安定的地区,四川就是当时重要的避难地区之一,很多北方的官员、百姓都迁居到蜀地生活。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言按照二二三的节奏断句,比如“今朝/霜薄/风气和”。前四句写景,语气要轻快明亮,体现出秋日郊野的和暖氛围。中间四句回忆往事,语气要放慢,变得沉缓一些,体现出沧桑感慨的情绪。最后六句抒怀,语气要舒展从容,体现出诗人旷达的心境。全诗整体节奏舒缓,不用读得太快。
基础句式仿写指导
可以仿写“四十余年万事改,惟有青嶂高嵯峨”的对比句式,先写长时间里的人事变化,再写恒定不变的事物,用来抒发时光流逝、世事变迁的感慨,比如可以写“十年一别故人散,惟有老槐立村头”,或者“三千里外乡音改,惟有明月照檐头”,仿写的时候要注意前后句的对比关系,变化的是人事,不变的是景物,形成反差来增强情感的表达。
核心名句日常写作应用
“四十余年万事改,惟有青嶂高嵯峨”这句可以用在回忆故乡变化、纪念过往经历的作文里,比如写回到阔别多年的故乡,看到老房子都拆了,熟悉的人也都变老了,只有村后的山还和以前一样,就可以用这句诗来引出自己的感慨,也可以用在描写历史遗迹的文章里,感叹千百年过去了,王朝更迭,人事变迁,只有山河还保持着原来的样子。

名句 CLASSIC LINES

四十余年万事改,惟有青嶂高嵯峨
这句是本诗的核心名句,以动态的人事变迁和静态的青山巍峨形成强烈对比,极具时空纵深感,后世常被用来抒发世事沧桑、山河依旧的感慨,历代宋诗选本多将其选为该诗的代表名句,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待