九月六日小饮醒后作

短剑悲秦侠,高歌忆楚狂。

酒醒愁衮衮,香冷梦伥伥。

屋老垣衣茂,池深石发长。

地炉须早计,衰病怯新霜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感壮志 · 孤寂 · 悲愤 · 愁思
月份九月
创作背景
陆游晚年隐居山阴时期创作
本诗约作于宋宁宗庆元三年(1197年)前后,当时作者陆游已经被罢官闲居山阴多年,毕生主张的北伐复国大业始终得不到南宋朝廷的支持,又逢深秋时节衰病交加,小饮醒后触景生情写下这首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五个字,严格遵循近体诗的格律押韵要求。五言律诗起源于南北朝时期,到唐代初唐逐渐定型成熟,是古典诗词中应用十分广泛的体裁。历代文人多以五言律诗抒怀咏志,留下了大量经典作品。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两个层次,第一层是作者对毕生收复中原的壮志始终未能实现的家国悲慨,第二层是作者晚年罢官闲居、衰病交加状态下的个人孤寂愁绪。两种情感交织融合,构成了全诗沉郁悲凉的整体基调,也是陆游晚年诗作的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,秦侠指先秦时期秦国的侠义之士,常用来代指心怀家国、敢作敢为的豪侠人物。第二,楚狂指春秋时期楚国的隐士接舆,后世常用他代指不满现实、狂放不羁的隐士。第三,衮衮是接连不断、源源不断的意思。第四,伥伥是迷茫无所适从、怅然若失的样子。第五,垣衣指生长在老旧墙头上的青苔类植物。第六,石发指生长在深水石头上的水生苔藓类植物。第七,地炉是古代民间冬季用来取暖的土制火炉。第八,新霜指入秋后刚刚降下的寒霜。
逐句白话释义
第一句,手扶短剑我为古代秦国的侠义之士感到悲伤,高声歌唱时不禁想起了楚国的狂士接舆。第二句,从酒醉中醒来之后,愁绪源源不断地涌上来,香炉里的香已经烧冷了,刚做的梦也让我感到迷茫怅惘。第三句,屋子已经很老旧了,墙头上的青苔长得十分茂密,池塘很深,水里石头上的水生植物长得很长。第四句,我得早做准备把家里的地炉烧起来,年纪大了身体又弱,很害怕入秋刚降的寒霜。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人陆游晚年的作品,写的是他在农历九月初六这天小饮醒后的所见所感。他从古代的豪侠隐士联想到自己的人生遭遇,又看到自己居住的老旧房屋周围的秋景,想到自己衰病的身体和临近的寒冬,抒发了自己报国壮志无法实现的悲伤,还有晚年闲居生活的孤寂和对时序变迁的感慨。整首诗的基调比较沉郁悲凉,很符合陆游晚年诗作的特点。
跨学科 · 是什么
秦侠、楚狂的人物身份历史学
秦侠对应的是先秦时期的侠义群体,他们重诺轻生、心怀大义,是古代社会备受推崇的一类人物。楚狂对应的是春秋时期的楚国隐士接舆,他是道家思想的代表人物之一,以狂放不羁、不慕名利著称。这两个人物都是中国传统文化中十分经典的形象,经常出现在历代文人的作品当中。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要放缓,语气要偏低沉悲凉,不要读得太明快。首联“短剑/悲/秦侠,高歌/忆/楚狂”可以稍微加重“悲”和“忆”两个字的读音,读出豪壮的感觉。颔联“酒醒/愁/衮衮,香冷/梦/伥伥”要读得稍慢,读出愁绪绵延的感觉。颈联“屋老/垣衣/茂,池深/石发/长”要读得平缓,读出写景的沉静感。尾联“地炉/须/早计,衰病/怯/新霜”要稍微放轻语气,读出晚年的感伤情绪。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗首联的对仗句式,结构是“事物+情感+相关典故”,前后两句形成工整的对仗。比如我们要写怀念古人的内容,可以写“把盏思陶令,援琴忆伯牙”,和原句的结构是一致的。仿写的时候要注意前后两句的词性要对应,情感要统一,这样写出来的句子才会工整有韵味。大家平时可以多做这类对仗练习,能有效提升自己的文字表达能力。
名句写作应用示例
“短剑悲秦侠,高歌忆楚狂”这句可以用在抒发怀才不遇、壮志难酬主题的作文里。比如写自己的理想不被身边人理解的时候,可以写:“站在空旷的操场上,我脑子里突然冒出了陆游的诗句‘短剑悲秦侠,高歌忆楚狂’,或许所有不被理解的理想,都要经过这样一段孤独的时光吧。”这句也可以用在评价历史上怀才不遇的人物的文章里,能很好地烘托人物的心境,提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《书愤》同主题
《书愤》也是陆游的经典诗作,同样抒发了作者报国壮志未酬的悲慨,和本诗的核心情感完全一致。两首诗都是陆游晚年的作品,风格都属于沉郁豪壮的类型,经常被放在一起作为陆游爱国诗作的代表。大家阅读的时候可以把两首诗对照起来读,能更好地理解陆游的思想情感。

名句 CLASSIC LINES

短剑悲秦侠,高歌忆楚狂
此句对仗工整,以秦侠、楚狂自喻,抒发了怀才不遇的悲慨与狂放不羁的人生态度,是理解本诗情感的关键句。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待