夜意二首 其一

幌外灯青见鼠行,林梢月黑有枭鸣。

只言中夏夜偏短,万里梦回天未明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感壮志 · 孤寂
创作背景
淳熙三年成都宦游所作
本诗作于南宋淳熙三年(公元1176年),当时陆游任成都府路安抚司参议官,北伐诉求多次被驳回,闲居官署夜半梦醒感怀而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属近体诗体裁,形成于唐代,全篇四句,每句七字,格律要求严格,是古典诗歌中短小精悍的代表性文体,历代文人多有创作。
情感 · 解读
核心情感分为两层,表层为客居异乡夜半梦醒的孤冷怅惘,深层为报国无门、理想落空的沉郁郁愤,历代主流解读均认可二者兼具的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
幌指遮挡门窗的帷幕、帘幕。枭指猫头鹰,古代认为是不祥的鸟类。梦回指从梦境中醒来。仲夏指农历五月,是夏季的中间时段。这些字词都是宋代常用的口语化表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句是说帘幕外面青灯的光线下,能看到老鼠跑来跑去。第二句是说树林的顶端,月亮被云遮住的暗处,有猫头鹰在鸣叫。第三句是说平常大家都讲仲夏时节的夜晚偏偏是最短的。第四句是说我从梦见万里之外故乡的梦中醒来,天却还没有亮。所有释义均为直白翻译,没有添加文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人客居成都的时候,在仲夏的半夜突然醒来,看到的周围冷寂的景象,还有自己内心的感受。主要表达了诗人独自一人在外地居住的孤单寂寞,还有对遥远家乡的思念之情。内容通俗易懂,没有晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
仲夏昼夜时长规律天文学
仲夏对应的是夏至前后的时段,这个时候太阳直射北回归线,北半球的白昼时间达到一年中最长,夜晚时间达到一年中最短。这个规律是客观存在的天文现象,所有北半球地区都符合这个规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候按照2-2-3的节奏断句,每句的停顿为:幌外/灯青/见鼠行,林梢/月黑/有枭鸣。只言/仲夏/夜偏短,万里/梦回/天未明。整体语气要平缓低沉,读最后一句的时候可以稍微放慢语速,读出那种怅惘的感觉。这样的节奏符合七言绝句的基本诵读规范。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗后两句的转折句式,也就是“只言+普遍认知+偏XX,+个人经历+结果”的结构。比如可以仿写为“只言春日花偏好,一夜风来落满庭”,也可以仿写为“只言归途路偏近,走到村头日已沉”。仿写的时候注意前后句要有明显的反差感,突出个人的独特感受。
名句日常写作应用
核心名句适合用在写思乡、失意、理想与现实有落差的作文场景里。比如写自己在外上学或者工作,遇到不顺心的事,晚上想家的时候,就可以引用这句诗来表达自己的心情。也可以用在写对某件事期待很高最后却落空的场景里。应用的时候不需要做过多解释,读者很容易理解其中的情绪。
关联知识图谱
陆游《十一月四日风雨大作》同主题
两首诗都是陆游所作,都写了夜半梦醒的场景,都暗含着爱国情怀,情感内核高度一致。

名句 CLASSIC LINES

只言中夏夜偏短,万里梦回天未明
以浅白语言写出强烈的情感反差。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待