醉中夜自村市归

村市夜骑黄犊还,却登小阁倚阑干。

银河斜界晓天碧,璧月下入秋江寒。

吾辈身闲且饮酒,人生事定须阖棺。

元自胸中著云梦,莫惊绿鬓耐悲欢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
庆元年间闲居山阴创作
本诗作于宋宁宗庆元年间(公元1195-1200年),陆游因被弹劾“嘲咏风月”罢职归乡,闲居越州山阴农村时期,诗人夜游当地村落市集,醉酒后乘牛归家,登阁观景有感而作,是其晚年乡村闲居生活的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌中近体诗的典型类别,起源于初唐,成熟于盛唐,要求全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,押韵符合固定韵部规范,是宋代文人常用的抒情体裁。
情感 · 解读
作品核心情感包含三层层次,第一层是醉酒晚归的闲适松弛,第二层是对秋夜江天景色的清冷共情,第三层是历经宦海沉浮后对人生得失的通透旷达,暗含虽闲居但仍胸有丘壑的坚韧底色,无消极颓丧的情绪倾向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“黄犊”指的是小黄牛,古代农村常用作代步的牲畜。第二,“阑干”就是楼阁的栏杆,是古建筑中常见的凭靠设施。第三,“璧月”是形容圆月像美玉一样洁白圆润。第四,“阖棺”就是盖上棺材盖,代指人去世。第五,“云梦”指古代的云梦泽,是传说中面积非常广阔的大湖。第六,“绿鬓”指乌黑的头发,代指人还没有衰老。这些字词都是宋代诗词中的常用表达,没有生僻的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是夜里从村的市集出来,骑着小黄牛往家走。第二句是回到家之后登上小阁楼,靠在栏杆上眺望风景。第三句是抬头看见银河斜斜地横在破晓前的青蓝色天空上。第四句是圆圆的月亮往下沉,落入了寒凉的秋江水里面。第五句是说我们这些人现在清闲无事,不如暂且好好喝酒。第六句是说人生的功过是非,要等到去世盖棺的时候才能下定论。第七句是说我的心里本来就装着像云梦泽那样广阔的天地。第八句是说不用惊讶,我就算头发还黑,也早就能够承受人生的悲欢离合了。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人晚年罢官闲居在农村的时候,醉酒夜归的经历。先写了自己从村市回家、登阁望远的过程,又描写了秋夜银河横空、月亮落江的开阔清冷景色,最后发表了对人生的看法,表达了自己虽然现在闲居无事,但是心胸开阔,能够坦然对待人生的各种遭遇,不会因为暂时的失意就消沉的态度。整首诗的风格既闲适又开阔,没有悲伤的情绪,反而给人通透豁达的感觉。
跨学科 · 是什么
秋季银河方位天文学
诗句里描写的银河斜挂在破晓前的天空,是秋季北半球中纬度地区能看到的正常天象。每年秋季的后半夜,银河的方位会从南北走向逐渐变成东北西南走向,看起来就像是斜着划在天空上,和诗里的描写完全一致。大家秋天后半夜抬头看天空,就能看到和诗里一样的景象,这是地球公转带来的星空视运动效果,没有什么神秘的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓从容,不要读得太快。首联是叙事,语气要轻松,“黄犊还”后面稍作停顿。颔联是写景,语速要放慢,“晓天碧”“秋江寒”要读得悠长,突出景色的开阔清冷。颈联是议论,语气要沉稳,“且饮酒”“须阖棺”要加重一点语气,读出通透的感觉。尾联是抒怀,语气要坚定,“著云梦”“耐悲欢”要读得有力,突出开阔的胸襟。每句七字,按照“二二三”的节奏断句就可以,没有复杂的停顿要求。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里颔联的写景句式,也就是“景物+动态+环境+特点”的结构。比如原句“银河斜界晓天碧”,就是“银河”这个景物,加上“斜界”的动态,加上“晓天”的环境,加上“碧”的颜色特点。仿写的时候可以先选一个你熟悉的景物,比如夕阳、落叶、繁星,然后加一个合适的动态,再写对应的环境和特点。举个例子,你可以写“夕阳横铺秋水红”,结构就和原句完全一致,很容易上手。这种句式写景既工整又有画面感,非常适合用在日常写作里。
核心名句应用场景
诗里的“人生事定须阖棺”这句话,非常适合用在评价别人或者鼓励自己不要在意暂时评价的场景。比如你身边的朋友因为暂时的失败被别人非议,你就可以用这句话安慰他,告诉他现在别人说什么都不算,最终的评价要靠长期的行动来证明。还有“胸中著云梦”这句话,可以用来形容一个人心胸开阔,有远大的志向,比如你夸奖别人格局大的时候,就可以说他“胸中著云梦,眼底有山河”。这些名句用在日常交流或者写作里,都能显得你很有文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

银河斜界晓天碧,璧月下入秋江寒。吾辈身闲且饮酒,人生事定须阖棺。
这四句是本诗的核心名句,其中写景句意境开阔清冷,议论句则是宋代士大夫人生态度的典型表达。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待