依韵和王几道涂次杏花有感

马上逢丹杏,芳条拂眼过。

可怜荒径少,不道故园多。

艳萼黏红蜡,仙葩绉薄罗。

客心知易感,路远奈愁何。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 愁思 · 羁旅
创作背景
宦游次韵创作
本诗创作于北宋仁宗年间梅尧臣宦游途中,诗人行至荒郊偶遇杏花,收到友人王几道《涂次杏花有感》原作,遂依原诗韵脚顺序唱和创作此篇,创作动因纯粹为旅途感怀与友人应答。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规则。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的唱和体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为宦游异乡的羁旅惆怅,以及触景生情引发的对故园的深切思念,情感表达克制深沉,是宋代羁旅唱和诗的典型情感内核,历代解读均无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
首先是“次韵”,指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作唱和作品。其次是“涂次”,意思是旅途行进或停留的途中。“丹杏”就是红色的杏花,是杏树的常见栽培品种。“芳条”指代杏花长满花朵的花枝。“艳萼”指杏花鲜艳的暗红色花萼。“仙葩”在这里形容杏花娇美的花瓣。“绉薄罗”是古代一种带褶皱的轻薄丝织品,用来比喻花瓣的质感。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是我骑在马上偶遇盛放的红杏。第二句说芳香的花枝擦着我的眼睛匆匆掠过。第三句感慨这荒僻的小路旁杏花实在太少了。第四句不自觉想起故乡的园子里到处都是杏花。第五句写杏花的花萼红艳艳的像粘着红蜡一样。第六句写娇美的花瓣像褶皱的薄丝罗一样轻盈。第七句说我作为漂泊的旅人本来就容易心生感慨。第八句感叹前路漫漫,这满怀的愁绪实在无处安放。所有释义都采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人宦游途中偶遇杏花的所见所感。诗人先写途中杏花的样貌,再通过荒郊杏花稀少和故园杏花繁多的对比,自然而然引出漂泊异乡的愁思。整首诗内容围绕“旅途见杏花”这一核心事件展开,情感表达非常真挚朴素,没有刻意的雕饰,很容易让有漂泊经历的读者产生共鸣。这是一首典型的宋代文人羁旅感怀诗,主题清晰明了,没有晦涩的隐喻。
跨学科 · 是什么
杏的生物学特征植物学
诗中提到的丹杏属于蔷薇科杏属落叶乔木,是我国原生的栽培果树品种。杏花的花萼通常呈暗红色,花瓣多为白色或淡粉色,花瓣质地轻薄带有自然褶皱,和诗中的描述完全吻合。杏花的花期集中在每年春季3-4月,先开花后长叶,盛花期时满树繁花,观赏性极强。杏在我国的栽培历史超过2500年,南北各地都有广泛种植。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓低沉,带有淡淡的惆怅感。断句节奏按照五言诗的常规节奏划分,每句分为“二三”停顿,比如“马上/逢丹杏,芳条/拂眼过”。颔联和颈联对仗工整,诵读时可以适当放慢语速,突出前后句的对比感。尾联是情感的核心,最后三个字“奈愁何”可以适当拖长语调,突出愁绪的绵长感。诵读时不需要夸张的情绪起伏,符合诗歌平淡克制的风格即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“可怜荒径少,不道故园多”的对比句式,结构为“XX(触发感受的事物)A场景(当前场景)状态,B场景(回忆/联想场景)相反状态”。比如描写中秋赏月的场景可以写“可怜客舍冷,不道故园温”。也可以仿写颈联的比喻句式,“XX(事物特征)如/似/像XX(喻体)”,比如描写荷花可以写“清荷凝碧玉,素瓣曳轻纱”。仿写时注意保持句式工整,用词贴近日常场景即可,不需要刻意追求生僻词汇。
核心名句写作应用
“客心知易感,路远奈愁何”这句适合用在表达异乡漂泊、思念故乡的写作场景中。比如写春节不能回家的打工者的心情,可以说“年关将近,看着街边匆匆赶路的人群,忍不住想起古人那句‘客心知易感,路远奈愁何’,对故乡的思念愈发浓烈”。也可以用在写毕业远走他乡打拼的散文中,用来表达初入异乡的迷茫和对家人的思念。这句共情力很强,几乎所有涉及羁旅愁思的场景都可以适用。
关联知识图谱
古典诗词杏花意象同意象
杏花是古典诗词中常见的春季意象,常被用来寄托春光易逝、乡思、艳遇等不同的情感内涵。本诗中的杏花属于乡思类杏花意象,和宋代王安石《北陂杏花》、唐代温庭筠《菩萨蛮·杏花含露团香雪》中的杏花意象属于同类。这类意象的核心特征都是通过杏花的盛放触发诗人的情感波动,是古典诗词中最常用的花木意象之一。
梅尧臣羁旅题材作品同作者|同主题
梅尧臣一生多次宦游,创作了大量羁旅题材的诗歌,本诗是其中的代表作品之一。同类作品还有《鲁山山行》《东溪》《悼亡三首》之外的很多旅途感怀诗作,这些作品都具有平淡质朴、情感真挚的共同特征,是梅尧臣诗歌风格的典型体现。

名句 CLASSIC LINES

客心知易感,路远奈愁何
本句是全诗核心名句,直白道出羁旅之人的共同情感体验,语言平淡质朴却极具共情力,后世常被用来表达异乡漂泊的愁绪,历代宋诗选本多将此句列为梅尧臣羁旅诗的代表句。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待