谢宾客挽歌三首 其二

自昔居门下,游观必许偕。

岂将千里别,遂作九泉乖。

已恨霜松折,行嗟玉树埋。

苍生空有望,丹旐不胜怀。

曩日言归里,飞章愿乞骸。

今朝赤松畔,烟垅对苍崖。

基础信息 BASIC

情感悼亡
创作背景
庆历四年谢绛去世
本诗作于北宋仁宗庆历四年(公元1044年),是梅尧臣为悼念刚刚离世的友人、曾任太子宾客的谢绛所作的三首挽歌中的第二首。当时梅尧臣与谢绛交往多年,曾多次同游,听闻死讯后作组诗寄托哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴下的挽歌体裁,句式为每句五字,是古代用于哀悼逝者的专用诗歌类型。这类体裁起源于汉代的丧葬乐歌,魏晋之后逐渐成为文人表达哀悼之情的常用文体,写作时要求情感真挚,多结合逝者生平与交游经历展开。
情感 · 解读
全诗核心情感是对逝者谢绛的深切哀悼,既有对二人昔日交游往事的怀念,也有对好友突然离世、生死相隔的悲痛,同时包含对谢绛才德出众却壮志未酬、无法继续造福百姓的叹惋,情感沉挚厚重,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
九泉指地下深处,是古代对逝者埋葬地的代称。乖在这里指分离、隔阂。丹旐是出殡时用来引导灵柩的红色魂幡。乞骸是古代官员主动请求辞官退休的说法,意思是请求朝廷让自己的骸骨归葬故乡。赤松指古代传说中的仙人赤松子,这里代指归隐的山林之地。玉树是对才德出众之人的美称,这里指代谢绛。霜松指经霜的松树,常用来比喻品格高洁的人。烟垅指笼罩着烟雾的坟丘。
逐句白话释义
从前我在您的门下作客,每次出游观赏您一定会允许我一同前往。哪里能想到本来只是短暂的千里分别,最后竟然变成了生死相隔的永久离别。我已经为高洁如霜松的您离世感到悔恨,又接连哀叹出众如玉树的您被埋入地下。天下百姓还空怀着对您的期待,可看到出殡的魂幡只让人满怀悲伤。之前您还说要返回故乡,上奏章请求辞官退休。现在您长眠在赤松旁的山林里,烟雾笼罩的坟丘正对着苍翠的山崖。
核心主旨与内容概括
这首诗是梅尧臣悼念友人谢绛的作品,首先回忆了二人昔日相伴同游的深厚情谊,接着写好友突然离世带来的巨大冲击,感叹才德出众的友人离世是所有人的损失,最后提到友人之前想要辞官归隐的愿望,现在只能长眠山林,更添一层怅惘悲痛。全诗以平实的语言抒发了真挚的哀悼之情,没有刻意的修饰却极具感染力。
跨学科 · 是什么
古代乞骸骨制度社会学
乞骸骨是中国古代官员的退休制度,一般适用于年老体弱的官员。官员主动向皇帝上奏章请求辞官,就是希望能让自己的骸骨归葬故乡,体现了古代中国人对故土的眷恋。这种制度从汉代就已经出现,一直沿用到明清时期,是古代职官体系的重要组成部分。本诗中提到的谢绛上奏章请求辞官,完全符合古代的这项制度规定。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,带着悲痛的情绪。每句的停顿是前二后三,比如“自昔/居门下,游观/必许偕”。读到“岂将千里别,遂作九泉乖”的时候可以稍微加重语气,突出悲痛的转折感。读到最后两句的时候语气要放轻放缓,体现出怅惘的情绪。整首诗的语速不要太快,每句之间可以有短暂的停顿,更好地传递哀悼的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写“岂将千里别,遂作九泉乖”的转折句式,先提出一个本来很普通的预期,再转折到完全相反的悲惨结果,用来表达强烈的情绪落差。比如可以写“岂将半日别,遂作永世隔”,用来表达亲人突然离世的悲痛。仿写的时候要注意前后两句的对比关系,前一句是很平常的小事,后一句是无法挽回的结果,这样才能突出情感的冲击力。用词要尽量平实,不要过于华丽,才能贴合这种真挚的情感表达。
核心名句日常写作应用
“岂将千里别,遂作九泉乖”这句可以用在悼念亲友的文章里,表达对亲友突然离世的意外和悲痛。比如写纪念去世的长辈的作文时,可以用这句话引出之前只是短暂分开,没想到就成了永别的内容。也可以用在写英雄牺牲的文章里,表达群众对英雄突然离世的痛惜之情。引用的时候要注意情感语境的匹配,不要用在轻松的写作场景里。
关联知识图谱
谢宾客挽歌三首·其一同组作品
《谢宾客挽歌三首》是梅尧臣同一时间为悼念谢绛所作的组诗,共有三首,本诗是第二首。第一首主要介绍谢绛的生平官职和去世的基本情况,情感同样沉痛真挚,和本诗的内容互为补充,可以放在一起对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

岂将千里别,遂作九泉乖
该句以直白的对比写出了生死相隔的意外与沉痛。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待