楚州赠别周愿侍御

漂泊楚水来,舍舟坐高馆。

途穷在中路,孤征慕前伴。

风雨一留宿,关山去欲懒。

淮南木叶飞,夜闻广陵散。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怅惘 · 羁旅
创作背景
楚州赠别创作背景
本诗为中唐时期文人行至楚州时所作,创作时间大致为公元8世纪末至9世纪初。诗人漂泊途中遭遇风雨阻碍,与友人周愿短暂留宿相逢,临别时创作此诗赠予对方,创作动因源于羁旅困境中偶遇知己的感慨,以及聚散匆匆的怅惘情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,起源于汉代,成熟于魏晋南北朝,在唐代得到进一步发展。其篇幅长短灵活,不要求严格的平仄、对仗规则,押韵方式自由,擅长抒发真挚醇厚的情感,是唐代文人常用的抒情体裁之一。本诗属于仄韵五言古诗,整体风格沉郁平实,符合中唐五古的典型特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是诗人长期漂泊行旅、前路受阻的孤寂倦怠之感,二是与友人周愿短暂相逢后即将再度别离的怅惘不舍之情。两种情感交织,借萧索的秋景与悲怆的琴曲意象逐层抒发,情感真挚深沉,是中唐羁旅赠别诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
楚水指古代楚地境内的河流,这里特指淮河流域楚州段的水系。高馆指高大的驿馆或客舍。中路指行旅的半途中。孤征指独自一人远行。广陵散是古代著名的琴曲,自古就带有悲怆、离别的文化寓意。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句写我沿着楚水一路漂泊而来。第二句写我停下船登上岸,坐在高高的客舍之中。第三句写我走到半路就遇到了阻碍,前路难行。第四句写我独自一人远行,十分羡慕前面有同伴同行的人。第五句写风雨交加的日子里,我和友人你一同留宿了一夜。第六句写想到要跨过关山继续前行,我忽然生出了倦怠之意。第七句写淮南地区的树叶纷纷飘落,满是秋意。第八句写夜里我听到了悠远的《广陵散》琴曲声。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人漂泊行旅到楚州时,偶遇友人周愿,两人一同留宿一夜后又即将别离的经历。全诗围绕羁旅的孤寂和离别的怅惘展开,用平实的语言记录了行旅的真实感受,抒发了诗人面对人生聚散无常、前路未知的深沉感慨,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
楚州地理地理学
楚州是今天江苏省淮安市的古称,位于淮河下游南岸,属于亚热带向暖温带过渡的气候区。境内水网密布,隋唐时期大运河穿境而过,是当时重要的水运码头和驿馆所在地,过往的文人、商旅大多会在这里停留休整,和诗中描写的行旅场景完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言诗,诵读时采用2-3的断句节奏,比如“漂泊/楚水来,舍舟/坐高馆”。整体语速要舒缓,语气要带着淡淡的怅惘,不需要过于激昂。前四句读的时候要带出漂泊的孤寂感,后四句读的时候要加重离别的怅惘情绪,最后一句“夜闻广陵散”语速放慢,有余韵悠长的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前两句“漂泊楚水来,舍舟坐高馆”的行旅场景切入句式,先写自己的行旅状态,再写停下的动作,引出后续的情感抒发。比如仿写“漂泊闽江来,停舟望江楼”,就很自然地引出了羁旅的情绪。也可以仿写尾句以景结情的写法,用具体的景物或声音收尾,留下想象的空间,避免直白的抒情。
核心名句日常写作应用
“淮南木叶飞,夜闻广陵散”这句诗适合用在描写秋夜羁旅、离别伤感的作文、日记、随笔中。比如写自己在外地出差,深秋夜晚住在江边的酒店,听到远处传来的音乐,想念远方的朋友时,就可以引用这句诗。示例:我站在淮安的酒店窗边,看着窗外簌簌落下的梧桐叶,耳边传来街角咖啡店的舒缓音乐,忽然就懂了“淮南木叶飞,夜闻广陵散”里的那种怅惘。
关联知识图谱
羁旅赠别诗同体裁|同主题
本诗属于中国古典诗词中的羁旅赠别类别,这类作品大多创作于文人行旅途中,以抒发羁旅愁思和离别情感为核心内容,是古典诗词中非常常见的主题类别,代表作品还有王勃《送杜少府之任蜀州》、孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》等。
《广陵散》同典故
本诗引用了《广陵散》的历史典故,这个典故是古典诗词中常用的经典典故,经常用来烘托悲怆、离别、惋惜的情感,除本诗外,还有很多诗词都用到了这个典故,比如李清照《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》中也有相关化用。

名句 CLASSIC LINES

淮南木叶飞,夜闻广陵散
本句以景结情,意境萧疏悠远。明代诗评家胡应麟在《诗薮》中评价其“语浅意深,得五古之旨”。

标签 TAGS

作者 POET

陈存

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待