杂感五首 其二

小轩幽槛雨丝丝,种竹移花及此时。

客去解衣投卧榻,半醒半醉又成诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 雅趣
创作背景
陆游晚年闲居山阴创作
本诗为陆游晚年退居越州山阴农村时所作,创作时间约为南宋宁宗庆元年间,此时诗人已罢官闲居多年,日常多参与农事、交游乡邻,生活状态松弛随性,创作此诗记录春日雨居的日常片段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,全诗四句,每句七个字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,在唐宋时期发展至鼎盛,是古代文人最常用的短制抒情体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为晚年闲居时的悠然惬意,既有对日常农事劳作的随性热爱,也有半醉半醒间随性创作的自在疏放,整体情感平和冲淡,毫无郁结之气,是典型的陆游晚年山居闲适诗作的情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“小轩”指有窗的小型廊屋,“幽槛”指幽静的栏杆。“及此时”意思是刚好赶上这个好时节。“投卧榻”指随意靠在卧榻上,没有刻意端正姿态的意思。“半醒半醉”指醉酒后意识蒙眬还没有完全清醒的状态。所有字词含义都贴合日常口语表达,没有生僻晦涩的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是细密的雨丝飘落在小屋的幽静栏杆旁。第二句说种竹子移栽花草刚好要趁着这样的好时节。第三句讲客人离开之后我解开衣服随意靠在卧榻上。第四句说在半醒半醉的蒙眬状态下又写成了一首新诗。每句的翻译都完全贴合字面含义,没有额外添加文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人春日雨天闲居在家的日常片段。前两句写春日雨天的景致与适合劳作的时节特点,后两句写客人走后自己随性卧躺、即兴创作的状态。整首诗没有宏大的叙事或浓烈的抒情,只是平实记录日常小事,展现了诗人闲居时悠然自在的生活状态,表达了他对平淡闲适生活的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
春季雨天适宜种竹移花植物学
诗句里提到的春雨时节适合种竹移花是符合生活常识的。春季气温回暖,空气湿度大,雨天土壤含水量充足,能减少植物移栽后的水分蒸发,提高植物的成活率。竹子和多数观赏花卉的移栽都适合选在春季阴雨天进行,这是古代劳动人民长期积累的农事经验。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要平和松弛,体现出闲适的氛围。第一句“小轩幽槛雨丝丝”语速稍慢,尾音轻拖,读出雨丝细密的感觉。第二句“种竹移花及此时”语气轻快,读出恰逢好时节的愉悦感。第三句“客去解衣投卧榻”语速放缓,读出放松的状态。第四句“半醒半醉又成诗”语气略带慵懒随意,最后“成诗”二字稍重,读出完成创作的满足感。
句式仿写指导
可以仿写本诗四句白描、由景及事再及情的结构。比如先写日常看到的小场景,再写对应的行为,最后写自己的状态或感受。也可以仿写“半X半Y又XX”的句式,比如“半晴半雨又游春”“半读半歇又黄昏”这类表达,用来记录日常的状态。仿写时要注意语言平实自然,贴合日常场景,不用刻意堆砌华丽的辞藻。
名句写作应用
“半醒半醉又成诗”可以用在描写文人创作状态的文章里,比如写某位作家灵感迸发、随性创作的场景。也可以用在记录自己日常闲居生活的随笔里,形容自己放松状态下突然有创作灵感的时刻。比如写周末在家饮酒读书,随手写下几行文字,就可以用“半醒半醉又成诗”来形容当时的状态。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游闲居山阴时创作的作品,同样展现了江南农村的日常风貌与诗人闲适的心境,和本诗的创作背景、核心情感高度一致,都是陆游晚年闲适诗的代表作。

名句 CLASSIC LINES

半醒半醉又成诗
该句是本诗的核心名句,生动展现了诗人随性自在的创作状态,语言平实自然却意蕴十足,后世常用来形容文人随性创作、灵感迸发的状态,多被各类文学评论、随笔作品引用。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待