泛舟观桃花五首 其五

邻曲一生花里活,村翁疑是古遗民。

初来自被春留住,枉道当时为避秦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 生活 · 隐逸
创作背景
闲居山阴观桃有感
本诗作于南宋淳熙年间陆游罢官闲居越州山阴三山别业时期,诗人春日泛舟郊外观赏桃花,见村野桃林环绕、百姓安居的平和景象,结合桃花源典故创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,全篇共4句,每句7字,格律押韵要求严格。该体裁萌芽于南朝,定型于初唐,是唐宋以来广为流行的短诗体裁,多用于写景抒情类创作,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对郊野闲适安居生活的赞美,对桃花源式理想生活的向往,同时暗含诗人罢官闲居期间淡泊无求的心境,历代主流解读均认可其冲淡悠然的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
邻曲指邻居、同乡的人。村翁指居住在村里的老年男子。遗民指前朝遗留下来的百姓,这里指与世隔绝的隐逸之人。被是遭受、受到的意思,这里指被春光吸引。枉道意思是不要说、不必说。避秦出自《桃花源记》,指代躲避战乱隐居。大家可以结合语境理解这些字词的含义,不需要过度引申。这些字词都是古典诗词中的常用表达,掌握后可以读懂很多同类诗作。
逐句白话释义
第一句的意思是邻居们一辈子都在盛开的桃花丛里生活。第二句的意思是村里的老翁看起来就像是古代遗留下来的世外之人。第三句的意思是他刚来到这个地方的时候,就被美好的春光留住了脚步。第四句的意思是不必说他当初来到这里是为了躲避秦朝的战乱。翻译的时候没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,大家可以对照原文理解每句的意思。通过逐句翻译大家就能轻松掌握全诗的基本内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人春日泛舟观赏桃花的时候写的。他看到郊外的村子周围种满了桃花,村民们生活得闲适自在,就联想到了陶渊明笔下的桃花源。诗人借用避秦的典故,赞美了这种无忧无虑的乡村生活,也表达了自己对这种隐逸生活的向往。全诗没有复杂的表达,读起来非常亲切自然,能让人感受到春天的美好和乡村生活的舒适。大家读完很容易就能体会到诗人当时悠然的心情。
跨学科 · 是什么
桃花植物学
我们平时说的桃花就是桃树开的花,大多是粉红色的,春天的时候开放。桃花盛开的时候往往代表着春天已经到来,风景非常好看。我国江南地区气候温暖湿润,很适合桃树生长,所以春天的时候到处都能看到盛开的桃花。很多诗人都喜欢用桃花来代表美好的春天或者世外隐居的环境,这首诗里也是这个用法。大家平时春天去郊外游玩的时候,经常就能看到成片的桃花林。桃花谢了之后还会结出桃子,是大家很喜欢吃的水果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言绝句,每句7个字,诵读的时候按照2-2-3的节奏断句就可以。读的时候语气要舒缓轻柔,读出悠然闲适的感觉,不要读得太急促。第一句和第二句可以读得稍平实,展现看到村翁景象的平和感。第三句和第四句可以读得稍带悠然的语气,突出用典的意趣。大家诵读的时候可以多练几遍,找到最合适的节奏。熟悉之后就能更好地体会诗里的情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里“邻曲一生花里活,村翁疑是古遗民”的句式。这个句式的结构是先写一类人的生活状态,再用比喻的方式写出他们的特点。比如我们写公园里的老人,可以写“叟妪一生林里乐,游人疑是洞中仙”。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前半句写实,后半句用比喻或者联想增加意趣。大家平时练习的时候可以多找身边的场景来写,熟练之后就能写出很有意思的句子。这种句式很适合用来写生活中的美好场景。
核心名句写作应用
“初来自被春留住,枉道当时为避秦”这句诗适合用在写乡村生活、春天美景、隐逸闲适主题的作文里。比如你写春天去乡村游玩的作文,看到村里的美景和村民闲适的生活,就可以引用这句诗来表现那种舒适悠然的氛围。或者你写自己向往的生活,也可以用这句诗来表达对美好闲适生活的向往。引用的时候可以直接放在段落的开头或者结尾,能让作文更有文采。大家平时写作文的时候可以多尝试引用这类名句,提升文章的质感。
关联知识图谱
《桃花源记》同典故
本诗中的“避秦”典故出自陶渊明的散文《桃花源记》,二者都以世外安居的场景作为核心表达内容,情感基调也高度契合。《桃花源记》是东晋陶渊明的经典作品,是中国隐逸文化的核心文本之一,后世很多文学作品都引用过其中的典故。

名句 CLASSIC LINES

初来自被春留住,枉道当时为避秦
该句为全诗核心名句,化用陶渊明《桃花源记》的避秦典故,天然无迹,意趣高远,历代多被用作隐逸主题的经典引文,后世也常被用作桃花主题文旅场景的文化标识。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待