四月旦作时立夏已十余日

京尘相值各匆忙,谁信闲人日月长。

争叶蚕饥闹风雨,趁虚茶懒鬭旗枪。

林中晚笋供厨美,庭下新桐覆井凉。

堪笑山家太早计,已陈竹几与藤床。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适
创作背景
陆游闲居山阴创作
本诗创作于南宋淳熙年间,陆游罢官闲居山阴三山别业期间。创作时间为立夏节气过后十余天的农历四月初一,诗人无官场俗务缠身,日常观察乡野风物有感而作,创作动因纯粹为记录日常闲适生活,无明确的政治寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代盛唐阶段。每首八句每句七字,要求中间两联严格对仗,平仄符合固定格律,押韵遵循统一韵部。七言律诗是古典诗歌中格律最严、艺术表现力最强的体裁之一,历代文人多有优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人退居乡野的闲适恬淡,包含对初夏田园风物的由衷喜爱,对慢节奏日常生活的满足,还有告别官场俗务后的从容释然。情感表达平和自然,没有浓烈的悲喜起伏,符合陆游晚年闲适诗的一贯风格,是历代公认的田园隐逸情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“四月旦”指农历四月初一,是古代记录日期的常用表述。“京尘”指代京城的官场俗务,是古典诗词中常用的意象。“趁虚”的“虚”通“墟”,指乡村定期举办的集市。“鬭旗枪”的“鬭”同“斗”,“旗枪”指宋代的高档茶叶,这里指斗茶活动。“早计”是打算得太早的意思,是口语化的表述。本诗字词多用口语,通俗易懂,没有生僻的典故。
逐句白话释义
首联意思是以前在京城碰到的时候,大家都为了俗务匆忙奔波,谁能想到闲散的人日子过得这样悠长。颔联意思是饥饿的蚕儿争抢桑叶,在风雨里闹哄哄的,乡人趁着赶集,懒洋洋地比试新茶的优劣。颈联意思是林子里晚出的竹笋送到厨房做成美味,庭院里新长的桐树遮住水井带来清凉。尾联意思是可笑山居的人打算得太早,已经把纳凉用的竹几藤床都摆出来了。
核心主旨与内容概括
本诗写的是立夏过后十余天的初夏时节,江南乡村的日常风物景象。诗人以自己的闲居生活为视角,记录了养蚕、斗茶、食晚笋、赏新桐等多个日常场景。全诗没有华丽的辞藻,也没有浓烈的情绪表达,全程以平和的笔触描绘所见所感。核心主旨是抒发诗人告别官场俗务后,闲居乡野的闲适愉悦,以及对平淡田园生活的由衷喜爱。
跨学科 · 是什么
立夏节气天文学
立夏是二十四节气中的第七个节气,也是夏季的第一个节气,交节时间在每年公历5月5日到7日之间。立夏标志着春季结束和夏季开始,此后气温明显升高,降水量逐渐增多,各类农作物进入快速生长阶段。立夏是古代重要的岁时节日,民间有尝新、斗蛋等诸多传统习俗。本诗题目明确提及创作时间在立夏后十余日,对应物候描写完全符合立夏后的气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏缓,读出悠然闲适的整体基调。首联前半句语速稍快,读出匆忙的感觉,后半句放慢语速,突出闲人的悠长岁月感。颔联语速稍快,读出乡村生活鲜活热闹的烟火气息。颈联语速再次放慢,语调柔和,读出景致的舒适美好。尾联语调轻快,带一点轻松打趣的语气,突出诗人的悠然心态。诵读时不需要刻意加重字音,自然流畅即可。
句式仿写指导
本诗的颈联“林中晚笋供厨美,庭下新桐覆井凉”是非常经典的对偶句式,适合初学者仿写。仿写时首先要选取两种具有季节特征的日常风物,上下句的词性要一一对应,名词对名词动词对动词形容词对形容词。内容上可以一句对应味觉感受,一句对应触觉或者视觉感受,整体风格要统一。比如可以仿写为“篱边新菊凝霜艳,檐下寒梅送暗香”,写秋冬的景致,符合对偶的要求,也有统一的意境。
名句写作应用
核心名句“林中晚笋供厨美,庭下新桐覆井凉”可以用在多种日常写作场景中。比如写回老家过夏天的记叙文,描写乡村的美食和舒适的环境时就可以引用这句诗,提升文字的文化底蕴。也可以用在描写初夏景致的写景散文里,增强画面感。还可以用在表达对慢生活的喜爱的抒情文中,契合闲适的主题。引用时不需要额外加太多解释,自然融入语境即可。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游闲居山阴时创作的田园诗,同样描写江南乡村的日常风物,抒发闲适恬淡的心情,和本诗的创作背景、情感内核、艺术风格都高度一致。两首诗都选入了历代经典田园诗选,是陆游闲适诗的代表作,非常适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

林中晚笋供厨美,庭下新桐覆井凉
这句是本诗的核心名句,以平易自然的白描手法写出初夏江南乡村的典型景致,兼具生活气息与审美意趣。历代多将其选入田园诗精选读本,现代也常被用作江南乡村文旅的宣传素材,是描写初夏生活的经典诗句,传播范围极广,受众认可度很高。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待