杂感十首 其二

劝君莫识一丁字,此事从来误几人。

输与茅檐负暄叟,时时睡觉一频伸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 闲适
创作背景
晚年隐居山阴所作
本诗是《杂感十首》组诗的第二首,创作于诗人归隐山阴农村时期,是诗人历经官场沉浮、见识过科举制度对读书人的束缚后,有感于日常所见的农家生活场景即兴创作的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨,是宋代文人常用的抒情短诗体裁。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,宋代在保留格律规范的基础上进一步拓展了题材的生活化表达空间。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对读书识字被世俗功名捆绑、耽误人生的愤懑与反思,二是对普通农人无俗务缠身、自在闲适生活的由衷向往,体现了诗人晚年摆脱官场束缚后的通透心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“一丁字”,代指认字、识字,是古代对文化知识的通俗代称。第二个重点词是“负暄”,意思是晒太阳,是古代民间对冬日取暖休闲活动的常用说法。第三个重点词是“频伸”,指人睡醒后伸展四肢、活动身体的动作,也写作“呻伸”。第四个重点词是“输与”,意思是比不上、不如,是宋代口语中常用的比较类表达。这些字词都是宋代民间的常用语,没有生僻含义,理解起来十分简单。
逐句白话释义
第一句的意思是我劝你呀,最好连最简单的“丁”字都不要认识。第二句的意思是读书识字这件事,从古到今不知道耽误了多少人的人生。第三句的意思是这样的日子,还比不上茅草屋下晒着太阳的老人家过得舒服。第四句的意思是那些老人家每次睡醒了,就慢悠悠地伸个懒腰,没有任何烦心事。整首诗的翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人晚年隐居农村时写下的随感,他看到普通老农不用读书应付科举、不用操心官场事务,每天过得自在闲适,对比自己前半生被功名、官场束缚的经历,发出了识字反而被耽误的感叹。整首诗用非常直白的语言,表达了诗人对功利化读书的反感,对没有世俗烦恼的简单生活的向往。读者不需要具备专业的古典文学知识,就能轻松读懂诗歌传递的核心情绪。
跨学科 · 是什么
冬日负暄习俗民俗学
负暄就是我们现在说的冬天晒太阳,是我国古代南北各地都有的民间休闲习俗。冬天天气寒冷,普通人家没有足够的取暖设备,在太阳好的时候到屋外晒太阳,既可以取暖,也是放松休息的方式。这种习俗从先秦时期就有记载,直到现在很多地方的农村还保留着冬日晒太阳的习惯。本诗里的“负暄叟”就是指冬天在茅草屋下晒太阳的老人家,是当时农村非常常见的生活场景。这个知识点没有专业术语,普通人都能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏慢,语气要平和通透,不要太激昂。第一句“劝君/莫识/一丁字”,可以在“劝君”后面稍作停顿,“莫识”的语气可以带一点调侃的感觉。第二句“此事/从来/误几人”,“误几人”的语气可以稍微加重,读出一点感叹的味道。第三句“输与/茅檐/负暄叟”,语气可以放得更柔和,带一点向往的感觉。第四句“时时/睡觉/一频伸”,语速可以再慢一点,读出慵懒闲适的感觉。按照这个节奏诵读,就能很好地传递出诗歌的情绪。
句式仿写指导
这首诗前两句用的是“劝君莫……,此事从来……”的直白议论句式,非常适合用来写感叹某种社会现象的短句。仿写的时候可以先确定你想要吐槽或者感叹的主题,比如可以写“劝君莫刷短视频,此事从来误几人”,也可以写“劝君莫熬深夜,此事从来伤几人”。仿写的时候不用追求对仗工整,只要贴合句式结构,表达出真实的感受就可以。这个句式非常贴近日常表达,仿写难度很低,普通人都能轻松掌握。
名句应用场景
“劝君莫识一丁字,此事从来误几人”这句诗,适合用在感叹被功利性目标束缚的场景里。比如你看到身边的人为了考证、考公,放弃了所有的兴趣爱好,过得非常累的时候,就可以用这句诗来调侃一下,表达对这种生活的不认同。也可以用在自己不想应付无意义的学习、工作的时候,用来表达想要摆脱束缚的心情。用的时候不需要额外解释,大部分人都能读懂这句诗的含义。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游隐居山阴时期创作的作品,同样描写了农村的闲适生活,表达了诗人对淳朴乡村生活的喜爱,和本诗的创作背景、核心主题高度一致。两首诗都是陆游闲适诗的代表作,经常被放在一起作为陆游晚年诗歌的研究样本。

名句 CLASSIC LINES

劝君莫识一丁字,此事从来误几人
这两句是本诗的核心名句,以直白的反讽语气打破了传统“读书至上”的价值认知,后世常被用来感叹功利性读书对人的束缚,在历代劝世、隐逸主题的文本中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待