试笔二首 其二

红丝玉斗紫毫铓,岁晚相从味更长。

不似乐天归老日,柳枝骆马两堪伤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
晚年闲居试笔
本诗作于陆游晚年罢官后闲居越州山阴期间,为岁末试笔时所作,彼时诗人已年近八旬,生活清简,长期以笔墨诗书自遣,无仕宦牵绊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,体裁成熟于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严谨,是古典诗歌的经典体裁之一,历代文人多有创作,艺术表现力丰富。
情感 · 解读
本诗核心情感为陆游晚年闲居时以文房为伴的淡然自适,通过与白居易晚年伤逝境遇的对比,凸显诗人不受外物羁绊、知足常乐的旷达人生态度,情感层次清晰,意蕴悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
红丝指红丝石制成的名砚;玉斗指玉制的笔斗,是盛放毛笔的器具;紫毫铓指紫兔毛制成的毛笔的笔尖;乐天是唐代诗人白居易的字;柳枝代指白居易的侍妾樊素,她善唱《杨柳枝》;骆马指白居易晚年所乘的白马。
逐句白话释义
第一句写红丝砚、玉笔斗配着锋锐的紫毫笔,都是诗人日常使用的文房器具;第二句写年末时节和这些笔墨相伴,觉得其中的意趣更加悠长;第三句写我不像白居易年老辞官归乡的时候;第四句写要为樊素和骆马的离去而双双感伤。
核心主旨概括
本诗写诗人晚年闲居时岁末试笔的日常场景,以自己与文房器具相伴的闲适生活,对比白居易晚年遭遇别离的伤逝境遇,抒发了诗人旷达自适、不受外物牵绊的淡然心境。
跨学科 · 是什么
白居易《不能忘情吟》典故历史学
唐代诗人白居易晚年罢苏州刺史后定居洛阳,年老患病时,打算卖掉坐骑骆马,让侍妾樊素自行嫁人。临到卖马时,马回头看着白居易嘶鸣,樊素也拜别落泪,白居易见此情景十分伤感,于是写下《不能忘情吟》记录这件事。陆游在诗中引用这个典故,用来和自己的晚年生活做对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时第一句语速平缓,读出罗列文房器具的从容感;第二句语速放慢,加重“味更长”三字,读出闲适的意趣;第三句语调稍扬,引出对比的内容;第四句语调平缓淡然,读出诗人旷达的心境。
句式仿写指导
可以仿写“不似XX,XX两堪伤”的对比句式,用来突出自己当下的状态与他人的差异,比如写思乡主题时可以仿写“不似游子漂泊日,家书乡梦两难忘”,语言简洁,对比效果鲜明。
名句写作应用
“不似乐天归老日,柳枝骆马两堪伤”可以用在描写晚年闲适生活、表达旷达人生态度的作文中,比如写退休老人知足常乐的美好生活时,可以引用这句诗表现老人淡泊从容的心境,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
白居易《不能忘情吟》同典故
本诗三四句所用的柳枝、骆马的典故,均出自白居易所作的《不能忘情吟》。白居易创作该诗时已68岁,晚年患病,面对侍妾和坐骑的离去心生伤感,与陆游晚年的旷达形成鲜明对比。

名句 CLASSIC LINES

不似乐天归老日,柳枝骆马两堪伤
该句为本诗核心名句,化用白居易《不能忘情吟》典故,对比鲜明,意蕴深厚,后世常被用来表达旷达自适、不受外物牵绊的人生态度,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待