夏日寄陆三达陆四逢幷王念八仲周

士衡兄弟旧齐名,还似当年在洛城。

闻说重门方隐相,古槐高柳夏阴清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 向往
创作背景
创作背景
本诗为唐代诗人武元衡夏日寄赠友人陆达、陆逢、王仲周之作,诗人借西晋陆机、陆云兄弟齐名的典故赞誉陆氏二人才名相当,表达对友人隐居生活的称羡与思念之情,创作时间学界尚无统一考证结论,大致作于中唐时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁之一,属于绝句子类,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,押韵统一,是唐代古典诗歌主流体裁之一,唐宋时期发展成熟,篇幅短小精悍便于抒情表意,历代文人多有创作,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对陆氏兄弟才名的赞誉、对三位友人的真切思念、对友人隐居清幽环境的称羡、对闲适无拘隐居生活的由衷向往,情感表达含蓄温婉,措辞平实真挚,无过度抒情修饰,贴合寄赠诗的实用属性,是中唐时期友朋寄赠诗的典型情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
士衡指西晋文学家陆机,他与弟弟陆云都以文才闻名,被合称为“二陆”。“洛城”就是现在的河南洛阳,西晋时期是国家都城。“重门”指层层的大门,这里指代友人隐居的住所庭院深深。“隐相”指过着远离世俗的隐居生活,不涉足公共事务。“夏阴”就是夏天树木遮挡阳光形成的阴凉。这些字词都是唐代诗歌常用表意词汇,没有生僻的通假字或者古今异义情况,只要了解基本的历史典故就能明白含义。
逐句白话释义
第一句是说陆达、陆逢兄弟就像当年的陆机陆云兄弟一样,很早的时候就都因为才学高而出名。第二句是说他们两人的名气,就和西晋时期陆氏兄弟在洛阳的时候一样响亮。第三句是说听说你们现在住所的大门层层关闭,正过着安稳的隐居生活。第四句是说你们住所周围有古老的槐树和高大的柳树,夏天的阴凉十分清凉舒适。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思表达,便于大众理解诗歌的基础内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人窦巩在夏天的时候,写给自己的三位友人陆达、陆逢和王仲周的作品。诗歌开头用西晋陆机陆云兄弟的典故,赞誉陆氏两兄弟的才学名气非常高。后面两句写诗人听说友人们现在正在过着清幽的隐居生活,环境十分舒适。整首诗表达了诗人对友人才华的赞美,对友人的真切思念,还有对友人那种闲适隐居生活的向往之情。诗歌整体风格平实自然,情感真挚,没有华丽的辞藻,读起来十分亲切。
跨学科 · 是什么
洛阳历史地位历史学
洛城就是现在的河南省洛阳市,是中国著名的历史文化名城。在西晋时期,洛阳是国家的都城,很多文人雅士都聚集在那里。陆机陆云兄弟在西晋时期来到洛阳,因为才华出众,很快就成为当时文坛的知名人物。所以诗人用这个典故来比喻陆达陆逢兄弟的才名,十分贴切。洛阳在唐代也是东都,地位十分重要,很多文人都曾经在洛阳生活或者游历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,语速要平缓,语气要带着舒缓的感觉,体现出诗歌的闲适意境。第一句的节奏划分是“士衡兄弟/旧齐名”,重音放在“旧齐名”三个字上,突出对友人才名的赞誉。第二句的节奏划分是“还似当年/在洛城”,重音放在“洛城”两个字上,突出典故的指代含义。第三句的节奏划分是“闻说重门/方隐相”,语气要带着一点好奇和向往的感觉。第四句的节奏划分是“古槐高柳/夏阴清”,重音放在“夏阴清”三个字上,语气要轻柔,体现出环境的清幽。诵读的时候整体节奏不要太快,要符合夏日闲适的氛围。
基础句式仿写指导
这首诗前两句用典故比喻现实中的人物,是非常经典的仿写句式。仿写的时候可以先找一个古代的知名人物或者事件作为参考,然后对应到现实中要描写的对象身上。比如要写两个同学学习都很好,就可以写“班马文章旧齐名,还似当年在汴京”。仿写的时候要注意典故的适用性,要和描写的对象特征匹配。还要注意句式的平仄和押韵,让句子读起来朗朗上口。这种仿写方式可以让句子更有文化底蕴,表达效果更好。
核心名句应用
“士衡兄弟旧齐名,还似当年在洛城”这句诗可以用在描写兄弟或者朋友两人都很有才华,名气相当的场景中。比如在给一对都很优秀的兄弟写贺卡的时候就可以用这句诗。也可以用在描写某个地方人才辈出,和历史上的某个时期一样的场景中。“古槐高柳夏阴清”这句诗可以用在描写夏天庭院清幽景色的作文里,或者描写隐居生活的文章里。使用的时候直接引用诗句,能让文章更有文采,更有文化气息。
关联知识图谱
陆机、陆云同典故
本诗以西晋陆机、陆云兄弟才名并举的典故,赞誉现实中的陆达、陆逢兄弟,二者核心表意一致,都是指代兄弟二人同负才名。

标签 TAGS

作者 POET

武元衡 758年—815年
中唐宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待