斋中杂兴十首以丈夫贵壮健惨戚非朱颜为韵 其七

去国己酉冬,忽见十颁历。

衰残口两齿,困厄家四壁。

时看溪云生,饱听檐雨滴。

悠然度寒暑,何处著欣戚。

幽人岂知我,月夕闻吹笛。

何当五百岁,相与摩铜狄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
陆游山阴闲居创作
本诗作于南宋庆元五年(1199),距诗人淳熙十六年(1189)被弹劾罢官返回山阴故居已满十年,为诗人闲居山阴书斋时触景抒怀所作,为《斋中杂兴十首》组诗的第七首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句固定五字,格律押韵相对自由,不要求严格的平仄对仗,篇幅长短不限。该体裁起源于汉代,经魏晋南北朝发展,至唐代创作达到高峰,是古代文人抒情言志的常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,表层是诗人罢官闲居十年、身处困顿却不为外物所扰的超然旷达心态,深层暗含对岁月流逝、时局变迁的深沉喟叹,整体情感克制冲淡,没有激烈的情绪宣泄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
去国指离开京城临安。己酉是干支纪年,对应南宋淳熙十六年,即公元1189年。颁历指朝廷颁布新一年的历法,十颁历就是过了十年。困厄指处境艰难窘迫。欣戚指喜悦和悲伤。铜狄指铜制的人像,也就是铜驼,是古时表示时光流逝、世事变迁的常用意象。幽人指隐居的人。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。
逐句白话释义
我在己酉年的冬天离开京城,忽然间已经过去了十年的时光。我年纪衰老身体残弱,嘴里只剩下两颗牙齿,家境艰难窘迫,家里空空的只有四面墙壁。我时常看着溪边的云慢慢升起,听够了房檐上雨滴落下的声音。我悠闲从容地度过寒来暑往的日子,哪里还需要把喜悦和悲伤放在心上呢。隐居的人哪里知道我是谁,有月亮的夜晚传来吹笛子的声音。什么时候能等到五百年之后,和你一起摩挲铜狄见证世事的变迁啊。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游罢官回到山阴老家闲居十年的时候写的,首先交代了自己离开京城的时间和现在的处境,虽然身体衰老、家境贫困,但他没有沉浸在悲伤里,反而在日常看云听雨的生活里获得了平静,做到了不为悲喜所扰,最后还借用铜狄的典故,表达了自己对世事变迁的通透看法。全诗整体风格平淡自然,没有华丽的辞藻,却能让人感受到诗人豁达的心胸。
跨学科 · 是什么
南宋官员罢官制度历史学
诗句“去国己酉冬”对应的历史背景是南宋的官员考核弹劾制度,南宋时期官员如果被谏官弹劾有过错,就会被免去官职,多数会被命令返回原籍居住。陆游当时就是因为被人弹劾“嘲咏风月”,才被免去了礼部郎中的官职,返回山阴老家闲居。文学表达里用“去国”两个字就概括了这件事,科学事实是南宋的官员管理制度确实有这样的规定,被弹劾罢官的官员不能随便留在京城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平淡从容,不要有太强烈的情绪起伏。前两句“去国己酉冬,忽见十颁历”可以稍微放慢一点,读出时光流逝的感觉。中间两句写自己困顿处境的,语气可以稍微低沉一点,但是不要太沉重。后面写看云听雨、悠然度日的句子,语气要放松平缓,读出从容闲适的感觉。最后两句用典的部分,语速可以稍微放慢,读出深沉的感慨。每句五言的停顿都是“二三”结构,比如“去国/己酉冬,忽见/十颁历”。
基础句式仿写指导
这首诗里“时看溪云生,饱听檐雨滴”的句式非常适合仿写,是“动作+自然景物+状态”的对偶句式,前后两句对仗工整,用简单的动作展现闲适的生活状态。仿写的时候可以先找两个日常的小动作,再对应两个身边的自然景物,比如可以仿写为“闲观庭花落,静听林风鸣”,或者“坐看天边月,卧闻阶下虫”。仿写的时候要注意前后两句的字数相同,结构一致,意境要协调统一。
核心名句日常写作应用
“悠然度寒暑,何处著欣戚”这个名句非常适合用在写人生态度、淡泊心境的作文或者随笔里。比如写自己面对考试的成败得失的时候,可以写“与其为一时的分数患得患失,不如放平心态,做到‘悠然度寒暑,何处著欣戚’,把注意力放在过程的提升上”。或者写长辈的生活状态的时候,可以写“爷爷退休之后每天养花练字,早就看透了世事浮沉,正是‘悠然度寒暑,何处著欣戚’的最好写照”。应用的时候要注意语境是和淡泊从容、超脱外物的心境相关的。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游罢官闲居山阴时期创作的诗作,同样描写了山阴的乡村生活,展现了诗人闲居时期的心境,和本诗的创作背景、题材内容都高度相关。
摩挲铜狄同典故
本诗最后两句用到的“摩铜狄”是中国古代常用的典故,用来表示世事变迁、时光流逝,很多古代文人的作品里都用到过这个典故,和本诗的意象来源直接相关。

名句 CLASSIC LINES

悠然度寒暑,何处著欣戚
该句凝练展现了诗人罢官闲居后超脱外物、不为悲喜所困的人生境界。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待