子遹为其长兄置酒予亦与焉作五字示之

乌衣兄弟集,我亦据胡床。

晚菊数枝在,小园幽兴长。

霜清桑落熟,汤嫩雨前香。

草草虽堪笑,他年未易忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适
创作背景
陆游闲居山阴参与子辈家宴即事创作
本诗作于南宋嘉定年间,当时陆游已年近八十,闲居越州山阴故里。幼子陆子遹为长兄置办家常宴席,陆游作为长辈受邀参与,席间见子侄和睦、小景清幽,有感而发创作此诗。全诗为即时记事之作,没有特定的创作动因,完全是日常真情的自然流露。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,定型于初唐。每句五个字,全诗共八句,要求平仄协调、中间两联对仗、押韵符合规范。是唐代之后文人最常用的诗歌体裁之一,历代佳作众多。本诗完全符合五言律诗的格律要求,是陆游晚年五言律诗的代表作品。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕家庭小聚的温馨感展开,包含三层肌理:第一层是作为长辈参与子辈聚会的放松闲适,第二层是对兄弟和睦的欣慰认可,第三层是对平淡日常幸福的格外珍视。整体情感质朴真挚,没有刻意的抒情修饰,是陆游晚年闲居心态的真实流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乌衣:此处用乌衣巷典故,代指家世良好的同族后辈,这里指陆游的儿子们。胡床:古代一种可以折叠的轻便坐具,类似现在的小马扎。桑落:指桑落酒,古代一种在霜降桑落时节酿造的黄酒。雨前:指雨前茶,是谷雨前采摘的茶叶,品质细嫩香气浓郁。草草:指宴席置办得比较简单随意。这些都是宋代日常常用的词汇,没有生僻含义,结合语境很容易理解。
逐句白话释义
首句:我的儿子们像当年乌衣巷的世家子弟一样聚在一起。次句:我也靠着胡床坐在一旁参与聚会。第三句:小园里还有几枝晚开的菊花正在盛放。第四句:幽静的小园里满是悠长的闲适意趣。第五句:清霜落下的时节,桑落酒刚好酿熟了。第六句:刚泡的雨前茶茶汤细嫩,香气四溢。第七句:这场草草置办的宴席虽然简陋得有些好笑。第八句:日后回想起来,一定会是很难忘的珍贵回忆。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年闲居老家时的日常记事之作。全诗围绕一场子辈置办的家常小聚展开,先点明聚会的人物和自己的参与状态,再描写小园的清幽景色,接着写席上的酒茶好物,最后抒发对这场普通聚会的珍视之情。整体内容非常贴近生活,没有宏大的叙事,也没有强烈的情感宣泄,满是平淡生活里的烟火气和温馨感。核心主旨就是表达对家人和睦的欣慰,以及对平淡日常幸福的珍惜。
跨学科 · 是什么
晚菊植物学
这里的晚菊指秋季开放的普通菊花,是菊科菊属的多年生草本植物。菊花的自然花期多集中在每年的9到11月,耐寒性较强,轻度霜冻下仍可以保持花朵盛放的状态。古代文人常将菊花作为高洁、闲适品格的象征,是古典诗词中最常见的意象之一。陆游写小园里的晚菊,既是写实,也用来烘托现场闲适的氛围。大家日常生活中也很常见菊花,是非常大众化的观赏花卉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言律诗,诵读时每句按照二三的节奏断句就可以,比如“乌衣/兄弟集,我亦/据胡床”。首联语气平缓,自然点明场景即可,不需要刻意加重语气。颔联语速可以稍慢一点,读出小园幽静闲适的感觉。颈联语气稍微轻快一些,读出酒热茶暖的舒适感。尾联语气要放缓加重,读出对这场小聚的珍视之情。整体语调要舒缓自然,不要过于激昂,符合诗歌闲适的整体风格就可以。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都是对仗工整的写景句式,非常适合仿写。仿写时可以先确定两个对应的场景,再按照“名词+状态+动作/特征”的结构来写。比如可以仿写“晚菊数枝在,小园幽兴长”,写出“新茶半盏温,陋室书香久”这类句子。也可以仿写“霜清桑落熟,汤嫩雨前香”,写出“风轻桂子甜,蟹肥黄酒暖”这类贴合生活场景的句子。仿写时不需要刻意追求用词华丽,贴合场景、自然通顺就可以。
核心名句写作应用
名句“草草虽堪笑,他年未易忘”非常适合用在描写亲情、友情聚会的作文里。比如写和家人的一次普通家宴,或者和朋友的一次简单小聚,结尾就可以用这句话来抒发对普通日常的珍视。也可以用在回忆类的文章里,提到多年前的一次普通经历时,用这句话来引出后续的回忆。使用时不需要额外解释,直接引用就可以,读者很容易理解其中的含义。
关联知识图谱
乌衣巷同典故
这里的“乌衣”典故出自东晋时期的乌衣巷,乌衣巷位于现在的江苏南京,是东晋时期王导、谢安等世家大族的聚居地。后世文人常用“乌衣”代指世家子弟或者同族的优秀后辈。陆游在这里用这个典故称呼自己的儿子们,符合典故的通用使用语境。大家最熟悉的相关作品还有唐代刘禹锡的《乌衣巷》,这个典故是古典诗词中非常常见的用典素材。

名句 CLASSIC LINES

草草虽堪笑,他年未易忘
这句是本诗的核心名句,直白质朴却饱含真情。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待