湖上晚眺呈惠上人

湖上烟景好,鸟飞云自还。

幸因居止近,日觉性情闲。

独酌乍临水,清机常见山。

此时何所忆,净侣话玄关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感淡泊 · 闲适 · 隐逸
创作背景
寄赠僧友的即景创作
本诗为诗人居湖州期间,与僧友惠上人比邻而居,某日傍晚游赏湖滨风光,有感于当下闲适心境,创作此诗寄赠惠上人,邀约对方共同探讨佛理,是即景抒怀的赠友之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,为五言八句结构,起源于南朝齐梁时期,成熟于初唐,是唐代主流诗歌体裁之一。该体裁格律严谨,要求全诗平仄合规、中间两联对仗工整,在唐代文人创作中应用十分广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对湖滨暮景的喜爱之情,第二层是远离世俗杂务的闲适隐逸心境,第三层是对僧友惠上人的思念及共探佛理的期许,历代解读对该情感内核无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
惠上人是对德行高尚的惠姓僧人的尊称,“上人”是佛家对僧人的敬称。居止指居住的住所、居所。清机指没有世俗杂念的清净心境。净侣指修行的僧人同伴,这里特指惠上人。玄关是佛家术语,指入道的法门,这里代指精深的佛理。这些字词多带有佛家文化色彩,贴合诗人与僧友交往的语境。全诗无生僻通假字,整体用词浅白易懂,符合禅诗的清淡风格。
逐句白话释义
首联写傍晚的湖面上烟霭朦胧,景色十分美好,飞鸟在空中翱翔后归林,天上的云朵也自在地飘回原处。颔联写幸好自己的住所和湖边离得很近,每天来此游赏都觉得心境性情变得愈发闲适恬淡。颈联写自己独自临水饮酒,心思清净的时候总能望见远处的青山。尾联写这个时候我在想念什么呢,就是想和我的僧友惠上人一起谈论精深的佛理。全诗没有华丽的修饰,内容直白易懂,意境十分舒展。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕傍晚游湖所见的景色展开,描摹了清新自在的江南湖滨风光,抒发了诗人远离世俗杂务的闲适心境,同时表达了对僧友惠上人的思念之情,以及想要和友人共同探讨佛理的心愿。整首诗风格清淡自然,没有华丽的辞藻,充满了恬淡的隐逸气息,是典型的唐代禅意山水诗。
跨学科 · 是什么
湖滨烟景成因地理学
傍晚时分,湖滨区域的气温逐渐下降,湖面蒸发的水汽遇到温度较低的近地面空气,会凝结成非常细小的液滴。这些液滴悬浮在空气里,就会让远处的景物看起来朦胧模糊,形成诗词里常写的“烟景”。这种现象在江南地区的春末夏初尤为常见,湖州地处太湖流域,水汽充足,傍晚更容易出现这样的景色。普通人看到这种景色会觉得朦胧优美,古代诗人常把它作为闲适意境的典型意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要舒缓,语气要平和,体现出闲适的意境。首联“湖上/烟景/好,鸟飞/云自/还”语速稍慢,重读“好”“自还”,读出景色的自在感。颔联“幸因/居止/近,日觉/性情/闲”语气放松,重读“近”“闲”,体现出悠然的心境。颈联“独酌/乍临/水,清机/常见/山”语速放缓,读出动作的舒缓感。尾联“此时/何所忆,净侣/话玄关”语气柔和,重读“净侣”“玄关”,点出赠友的主题。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗开篇的写景句式,用“景物+状态+感受”的结构来写日常所见的景色。比如写傍晚的公园,可以写“公园夕景佳,蝶舞花自安”,先点明地点和景色的整体特点,再用两个并列的动宾结构写具体的景物状态,体现出景物的自在感。仿写的时候用词要简洁直白,不需要用太华丽的辞藻,符合整体恬淡的风格就可以。这种句式适合用在写景作文的开篇,能够快速点明场景特点,奠定全文的感情基调。
核心名句日常写作应用
“湖上烟景好,鸟飞云自还”这句名句适合用在描写江南湖滨风光的作文里,也可以用来形容悠闲自在的生活状态。比如写去西湖旅游的作文,可以写“走在苏堤上望向湖面,忽然想起古人的诗句‘湖上烟景好,鸟飞云自还’,眼前的景色和古人笔下的意境完全重合,让人觉得身心都放松下来”。也可以用在谈论向往的生活的文章里,用这句诗来形容远离世俗烦扰的自在生活。日常交流的时候也可以用这句诗来夸赞湖边的美景,显得更有文化底蕴。
关联知识图谱
寻陆鸿渐不遇同作者|同体裁
《寻陆鸿渐不遇》是皎然的另一首五言律诗,同样是风格清淡的山水题材作品,和本诗的艺术风格高度一致,适合对照阅读。
酬张少府同主题
《酬张少府》是王维的五言律诗,同样描写闲适隐居生活,创作目的为赠给友人,和本诗的主题十分相近。

名句 CLASSIC LINES

湖上烟景好,鸟飞云自还
该句以直白清新的笔触描摹江南湖滨傍晚的朦胧美景,飞鸟归林、云卷云舒的画面充满自在意趣。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待