送密秀才吏部駮放后归蜀应崔大理序

蜀国本多士,雄文似相如。

之子西南秀,名在贤能书。

薄禄且未及,故山念归欤。

迢迢三千里,返驾一羸车。

玉垒长路尽,锦江春物余。

此行无愠色,知尔恋林庐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感劝慰 · 淡泊 · 送别
创作背景
吏部铨选落第送别
本诗创作于中唐贞元年间,密秀才参加吏部主持的官员铨选考核未通过(即题中“駮放”),计划返回蜀地故乡,权德舆为其创作此送别诗,同时作《送密秀才吏部駮放后归蜀应崔大理序》一文。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是古体诗的一种,每句固定为五字,格律限制较近体诗宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,是唐代文人常用的创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对密秀才出众才学的高度认可,二是对其吏部铨选落第归乡的温和劝慰,三是对其面对失意毫无愠色、眷恋林泉的淡泊心性的赞赏,整体情感温厚诚挚,无悲凉之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
駮放指唐代吏部铨选考核不合格被驳回,不予授官。相如指司马相如,西汉时期蜀郡出身的著名辞赋家,是古代蜀地文人的代表人物。羸车指破旧、瘦弱的牲畜拉的车。玉垒是蜀地山名,位于现在的四川都江堰西北。锦江是蜀地河流,流经现在的四川成都,是蜀地的标志性地理景观。贤能书指吏部记录备选贤能人才的名册。林庐指故乡的山林房舍,代指闲适的乡居生活。愠色指生气、不满的神色。
逐句白话释义
蜀地本来就多出杰出人才,你的雄伟文才就像当年的司马相如。你是西南地区的优秀人才,名字曾经登记在吏部的贤能名册上。微薄的俸禄尚且没有得到,于是你惦念着要返回故乡。路途遥远足有三千里,你驾着一辆破旧的车踏上归途。等你走到玉垒山的长路尽头,锦江边上的春日景物还十分繁盛。你这次出行脸上没有丝毫不满的神色,我知道你是眷恋故乡的山林居所。
核心主旨与内容概括
本诗是唐代诗人权德舆写给密秀才的送别诗。密秀才参加吏部铨选落第,即将返回蜀地故乡,权德舆创作此诗相送。诗中既夸赞了密秀才的出众才学,也对他的落第遭遇表示了温和的劝慰,同时高度赞赏了他面对失意毫不抱怨、热爱乡居生活的淡泊心境,整体情感诚挚温厚,十分动人。
跨学科 · 是什么
蜀地地理标识地理学
诗中提到的玉垒山、锦江都是蜀地的知名地理标识。玉垒山位于现在的四川省都江堰市西北,是古代内地通往蜀地西部的重要通道。锦江是岷江的支流,流经四川省成都市,因为古代蜀地织锦业发达,在江中洗锦色泽更加鲜艳,所以得名锦江。这两个景观都是蜀地的代表性符号,提到它们就指代蜀地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要温和诚挚,节奏平缓。每句五言按照“二三”结构断句,比如“蜀国/本多士,雄文/似相如”。首联语气要明亮,体现夸赞的意味。颔联到颈联语气稍缓,带一丝惋惜但不消沉。尾联语气要上扬,体现赞赏的态度。全诗语速不需要太快,咬字清晰即可。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX本多士,雄文似XX”的句式,用来夸赞某个地区的人才。比如夸赞浙江的文人可以写“浙东本多士,雄文似羲之”,夸赞山东的文人可以写“齐鲁本多士,雄文似子瞻”。这个句式先点出地域的人才传统,再用当地的先贤做比,夸赞效果十分贴切得体。
核心名句日常写作应用
名句“蜀国本多士,雄文似相如”可以用在称赞蜀地出身的文人的场景中。比如为四川籍作家的作品写推荐语时,可以用这句话引出,夸赞其文才出众,传承了蜀地文人的优秀传统。也可以用在介绍蜀地文化的文章中,体现蜀地自古以来人才辈出的特点。

名句 CLASSIC LINES

蜀国本多士,雄文似相如
该句是本诗核心名句,以蜀地先贤司马相如为喻,夸赞蜀地人才辈出、密秀才文才出众,用语凝练贴切,后世常被用来称赞蜀地文人的出众才学,流传广泛。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待