贫甚戏作绝句八首 其二

处穷上策更谁如,日晏犹眠为腹虚。

尚阙邻僧分供米,敢烦地主送园蔬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 自嘲
创作背景
庆元六年陆游退居山阴
本诗作于南宋庆元六年(公元1200年),陆游时年七十六岁,此前被罢去宝谟阁待制之职,无朝廷俸禄,生计窘迫,故作这组戏作绝句记录自身生活状态,内容均为当时真实处境的写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗四句,每句七字,格律要求严谨,在唐代发展成熟,宋代成为文人常用的抒情体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者面对穷困生活的旷达自嘲,无悲戚自怜之态,以轻松戏谑的笔触消解困境的沉重,体现了传统文人安贫乐道的精神内核,历代解读均认可其乐观坦然的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“处穷”指处于穷困的生活境地,“上策”指应对穷困的最好方法。“日晏”指天色已经很晚,“腹虚”指肚子饥饿、没有进食。“阙”是通假字,通“缺”,意思是缺少、尚未获得。“地主”在这里指本地的乡绅或本地住户,不是现代意义上的土地所有者。“供米”指寺院祭祀完毕后分给信众的供奉米粮。“园蔬”指园子里种植的新鲜蔬菜。这些字词多是宋代口语化表达,整体用词浅显直白,没有晦涩的典故。
逐句白话释义
第一句的意思是,应对穷困处境的最好办法,还有谁能比得上我呢。第二句的意思是,天色已经很晚了我还躺着不起床,是因为肚子饿没有力气起身。第三句的意思是,现在我连隔壁寺院僧人分给我的供奉余米都还没有领到。第四句的意思是,我又哪里敢麻烦当地的乡绅给我送园子里种的新鲜蔬菜呢。整体翻译完全贴合原文的字面含义,没有额外添加文学修饰内容。也忠实保留了原文自带的戏谑自嘲的语气,没有改变原作的情感倾向。
核心主旨与内容概括
本诗是陆游晚年退居山阴时所作的戏谑类绝句。全诗记录了作者当时生计窘迫的真实生活状态。没有流露出常见的悲苦自怜的情绪。反而以轻松调侃的语气面对贫困的处境。体现了作者安贫乐道、乐观旷达的人生态度。也展现了传统文人面对困境时的精神风骨。整体内容平实直白,情感真挚自然,没有刻意的雕琢。
跨学科 · 是什么
宋代僧寺施米习俗社会学
宋代佛教发展繁盛,各地寺院数量众多。寺院经常会把祭祀、供奉完毕的剩余米粮分给周边的贫困信众。这是当时寺院常见的慈善行为,也是普通民众获得接济的非正式渠道之一。陆游晚年退居的山阴地区佛教氛围浓厚,周边寺院较多。所以诗中才会出现邻僧分供米的相关内容。这种习俗也体现了宋代民间慈善体系的特点,僧寺是当时重要的慈善供给主体。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
本诗是标准七言绝句,每句按照2-2-3的节奏断句即可。第一句“处穷/上策/更谁如”语调轻松上扬,体现出自嘲的语气。第二句“日晏/犹眠/为腹虚”语速稍缓,表现出慵懒无力的状态。第三句“尚阙/邻僧/分供米”语调平淡,如实陈述当前的生活现状。第四句“敢烦/地主/送园蔬”语调稍升,突出反问句式自带的戏谑感。整体诵读不需要过于沉重悲苦,要贴合诗歌轻松调侃的整体基调。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗用到的“尚阙...敢烦...”的转折反问句式。这种句式十分适合用来表达自嘲的语气,也可以用来委婉拒绝别人的不合理请求。仿写前要先梳理清楚前后句的逻辑关系,前句陈述当前已有的困境,后句提出更难实现的要求进行反问。比如可以仿写为“尚阙余钱付酒债,敢烦亲友赠闲金”。也可以仿写为“尚阙闲时游山水,敢烦领导批假期”。仿写时要注意用词平实自然,贴合口语表达的特点,不要过于晦涩。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“尚阙邻僧分供米,敢烦地主送园蔬”可以用在多种日常写作场景中。比如写自己生活窘迫的自嘲类随笔时可以直接引用,增添文字的趣味性。也可以用来表现自己安贫乐道、不愿意麻烦他人、不攀附权贵的人生态度。还可以用在描写传统文人清苦隐居生活的主题文章中。比如写关于陆游的人物评论时,引用这句可以生动展现他晚年退居时的真实生活状态。也可以用在关于宋代社会风俗的科普文章中,作为宋代僧寺施米习俗的佐证材料。
关联知识图谱
陆游同作者
本诗是南宋诗人陆游的作品,作于其晚年退居山阴时期。陆游是南宋著名爱国诗人,留存诗作近万首,风格多样,既有激昂的爱国作品,也有平实的闲适诗作。
七言绝句同体裁
本诗属于七言绝句体裁,是宋代文人常用的近体诗体裁,格律严谨,篇幅短小,适合抒发即时的生活感悟。

名句 CLASSIC LINES

尚阙邻僧分供米,敢烦地主送园蔬
这两句是本诗的核心名句,以直白的笔触写出作者的穷困处境,反问语气强化了戏谑自嘲的效果,后世常被用来表现文人清苦隐居的生活状态,多有化用。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待