自咏

素慕巢居穴处民,久为钓月卧云身。

经行山市求灵药,物色旗亭访异人。

高枕静听棋剥啄,幽窗闲对石嶙峋。

吾庐已是桃源境,不为秦人更问津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
庆元年间归隐山阴作
本诗创作于南宋庆元三年(1197年),陆游时年73岁,此前因被列入伪学逆党名单罢官归隐山阴故居,仕途失意后专注于山野闲居生活,有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代,每首八句,每句七字,要求平仄合律、对仗工整,是唐宋时期文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人晚年归隐后安于闲适生活、超然世俗纷争、不慕功名利禄的高洁志趣,历代主流解读均认为本诗是陆游晚年出世思想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
巢居穴处民:上古时期住在树上、洞穴中的百姓,诗中代指古代隐逸之人。钓月卧云:形容远离俗世、闲散自在的隐逸生活。灵药:养生用的丹药。旗亭:古代悬挂酒旗的酒楼。异人:奇人、隐士。剥啄:拟声词,形容棋子落在棋盘上的清脆声响。嶙峋:形容山石突兀高耸的样子。桃源境:出自陶渊明《桃花源记》,指代理想的隐逸境地。问津:问路,诗中指寻访理想境地。
逐句白话释义
第一句:我向来仰慕上古时期巢居穴处的隐逸百姓,长久以来都过着钓月卧云的闲散生活。第二句:我在山中小市里行走寻访养生的灵药,在酒楼里打听寻访奇人隐士。第三句:靠在高枕上静静听着棋子落盘的清脆声响,在幽静的窗边闲坐着对面是突兀高耸的怪石。第四句:我的茅草屋已经是桃花源一样的美好境地,不用再为了秦人去寻访渡口了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人陆游晚年归隐山阴时的日常闲适生活,通过写外出寻访灵药异人、在家听棋对石的场景,表达了诗人安于隐逸生活、不愿再涉足俗世官场的高洁志趣,整体意境恬淡悠然,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
宋代围棋习俗社会学
对应诗句是“高枕静听棋剥啄”,文学表达是诗人闲居时的雅事描写,科学事实是宋代围棋活动非常盛行,是文人群体最常见的休闲社交活动之一,很多文人都喜欢在闲居时下围棋或者听人下棋。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句七字采用二三二的断句节奏,整体语气舒缓平和,重读“素慕”“久为”“已是”“不为”几个关键词,尾联语气适当放缓,体现诗人淡然超脱的心境,不要读得过于激昂或者急促。
基础句式仿写指导
可以仿写尾联“已是…不为…”的转折句式,先点明自己当前的状态,再表达拒绝外界干扰的态度,仿写时要注意前后语义的连贯,情感表达要自然,比如可以仿写为“我心已是清辉境,不为浮尘更扰神”。
名句日常写作应用
“吾庐已是桃源境,不为秦人更问津”可以用在描写隐居生活、表达不慕世俗、坚守本心的作文场景中,比如写乡村生活的作文可以用:“远离城市喧嚣的小山村山清水秀,我住在外婆家的老屋里只觉得‘吾庐已是桃源境,不为秦人更问津’,再也不想回到拥挤喧闹的都市了。”
关联知识图谱
《桃花源记》(陶渊明)同典故
本诗中桃源境的典故直接出自陶渊明的《桃花源记》,二者都指代与世隔绝、闲适美好的理想隐逸生活场景,是中国古典文学中隐逸文化的核心符号,被历代文人广泛引用。

名句 CLASSIC LINES

吾庐已是桃源境,不为秦人更问津
该句是本诗的核心名句,化用桃花源典故,贴切自然地表达了诗人的隐逸志趣。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待