送张仆射朝见毕归镇

青光照目青门曙,玉勒雕戈拥驺驭。

东方连帅南阳公,文武吉甫如古风。

独奉新恩来谒帝,感深更见新诗丽。

共看三接欲为霖,却念百城同望岁。

双旌去去恋储胥,归路莺花伴隼旟。

今日汉庭求上略,留侯自有一编书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
贞元十六年长安送别张建封
贞元十六年长安送别张建封 — 本诗创作于唐德宗贞元十六年(公元800年),创作背景为武宁军节度使张建封入朝觐见完毕即将返回徐州任所,朝臣集体为其践行,权德舆作此诗送别。张建封时任检校右仆射,封南阳郡公,此次入朝受唐德宗多次接见,获赐丰厚,归镇时多有朝臣赠诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代七言古体送别诗,归为古体诗范畴,不要求严格的平仄、对仗与一韵到底的格律约束,创作形式相对自由灵活,十分适合抒发送别场景下的真挚情感。古体诗是唐代诗歌体裁的重要组成部分,与近体诗共同构成了唐诗的两大核心体裁体系。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对友人张建封文武兼备、有古贤臣风范的真诚赞誉;二是对友人入朝受皇帝器重、荣宠加身的欣慰之情;三是对友人归镇后造福辖地百姓、为朝廷献策的美好期许,整体情感真挚恳切,契合中唐同僚送别诗的主流情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
青门指唐代长安东门霸城门,是当时送别亲友的常用地点。玉勒指用玉装饰的马笼头,雕戈指雕刻花纹的兵器,二者共同指代隆重的仪仗队伍。驺驭指贵族出行时的侍从车马。吉甫指周宣王时的贤臣尹吉甫,此处用来赞誉友人有古贤臣风范。三接指皇帝多次接见,为霖指贤臣济世救民。百城指友人管辖的地域,储胥指皇宫宫阙。隼旟是唐代节度使出行用的旗帜,留侯指汉初名臣张良,一编书指张良所得的黄石公兵法,此处指代过人的谋略。
逐句白话释义
青亮的晨光洒在长安东门,天刚破晓,玉饰的马笼头、雕花的兵器簇拥着出行的车马。东方的地方长官南阳公,文武兼备就像古代的贤臣尹吉甫。他承蒙皇帝的新恩入朝觐见天子,感激之情深厚,写出的新诗也十分清丽。大家都看到他多次被皇帝接见,即将成为济世的贤臣,他却挂念着辖地的百姓都在期盼丰年。他带着双旌依依不舍地离开皇宫,归路上的黄莺和鲜花伴着他的节度使旗帜。如今朝廷正渴求上等的谋略,您就像留侯张良一样,胸中自有一整套治国的谋略。
核心主旨与内容概括
本诗是一首中唐时期的同僚送别诗,记录了诗人在长安东门送别节度使张建封归镇的场景。全诗围绕送别事件展开,先点明送别场景与送别对象,再赞美友人的才干与受朝廷器重的情况,最后抒发对友人归镇后造福百姓、为朝廷献策的美好期许。全诗整体基调昂扬明快,情感真挚恳切,没有普通送别诗的伤感气息,充满对友人的赞美与期许。
跨学科 · 是什么
唐代节度使制度历史学
节度使是唐代设置的地方军政长官,最初设立于唐睿宗时期,最初只掌管地方军事权力,后来逐渐兼管地方行政、财政权力,成为地方最高军政长官。节度使需要定期入朝觐见皇帝,汇报地方治理情况,接受朝廷的考核与赏赐。这一制度是唐代重要的地方管理制度,对唐代中晚期的政治格局产生了十分深远的影响。张建封作为徐州武宁军节度使,是唐代典型的地方最高军政长官,符合唐代节度使制度的相关规定。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要明快昂扬,不要带有普通送别诗的伤感基调。开头两句语速稍缓,重读“青门曙”“玉勒雕戈”两个词组,烘托出隆重的送别场景氛围。第三四句语速稍快,重读“文武吉甫如古风”,读出对友人的真诚赞美语气。中间四句语气平和,读出对友人受朝廷器重的欣慰之情。最后两句语速加快,重读“求上略”“一编书”,读出对友人的强烈期许感,收尾要干脆有力,情感饱满。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗用历史典故抒发赞美期许之情的写作手法,选取贴合人物身份的历史典故来表达情感,让情感表达更含蓄厚重。仿写时先点明具体的场景,再用贴合对象身份的典故抒发对应情感,不需要严格遵循格律要求,只要情感表达流畅自然即可。比如送别同事前往新岗位履职时,可以用“今日单位求良策,君似孔明腹有谋”这样的句式,化用诸葛亮的典故来表达对同事的赞美与期许,既贴合场景又有文化底蕴。
核心名句写作应用
“今日汉庭求上略,留侯自有一编书”这句诗适合在赞美人才、送别履职人员的场景中使用。比如在单位的送别会上,送别同事前往新的重要岗位履职时,可以引用这句诗来表达对同事才干的认可,以及对其在新岗位上做出成绩的美好期许。也可以在人才表彰活动中引用这句诗,用来赞誉获奖人员有过人的谋略才干,堪当重任。还可以在写给前辈的赠言中使用,表达对前辈才干的敬佩之情。

名句 CLASSIC LINES

今日汉庭求上略,留侯自有一编书
该句为全诗核心名句,以汉初名臣张良的典故赞誉友人的谋略才干,既贴合中唐朝廷渴求贤才的时代背景,又暗含对友人的高度期许,后世多被用来赞誉贤能之士身负谋略、堪当大任,应用场景十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待