述志二首 其一

椎牛酾酒千人帐,破浪凌风万斛船。

常恨书生无此快,一生低首短檠前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感壮志
创作背景
陆游中年述志之作
本诗为南宋诗人陆游中年闲居时所作,当时诗人一心报国却屡遭贬斥,无从参与北伐军务,遂作此诗抒发胸中郁积的壮志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,唐代发展成熟,是古典诗词中受众极广的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为对建功立业的豪快生涯的热切向往,以及身为书生困于书斋、无从施展抱负的深沉憾恨,情感刚健慷慨,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
椎牛酾酒
椎牛指宰杀牛,酾酒指斟酒。这一表述古代多用来指军队获胜后犒劳将士的场景,是极具豪快氛围的行为。这个词语带有鲜明的军事属性,体现出雄壮的气场。它是古代典籍中常见的固定搭配,用来形容大规模的宴饮犒赏场景。
万斛
斛是古代的容量单位,一斛原本为十斗,南宋时期改为五斗。万斛是虚指,用来形容船只的载重量极大。古代常用“万斛”来夸张形容事物的容量极大,并非真实的计量数值。
短檠
檠是支撑灯盏的架子,短檠就是低矮的灯架,是古代贫寒书生读书时常用的照明器具。它常被用来指代寒窗苦读的生活,是古典诗词中常见的意象。这个意象自带清贫、刻苦的属性,很容易引发读者的共鸣。
逐句白话释义
第一句描写在容纳上千人的军帐中宰杀牛、斟满酒犒劳将士的热闹场景。第二句描写载重量达万斛的大船迎着狂风破浪前行的壮阔画面。第三句直接抒发感慨,说自己常常遗憾作为书生没有体验过这样的快意生活。第四句写自己一辈子都只能低着头,在矮灯架前苦读,点出自身的现实处境。
核心主旨概括
本诗先虚构了两幅极具豪快气息的壮阔场景,再和自身寒窗苦读的现实处境形成对比,抒发了诗人渴望建功立业却无从施展抱负的深沉憾恨。情感直白浓烈,极具感染力,很容易让读者产生共鸣。它说出了古代很多读书人的共同心声。
跨学科 · 是什么
古代犒军礼仪历史学
椎牛酾酒是古代军队在出征或者获胜时常见的犒劳将士的礼仪,用来鼓舞士气,凝聚军心,是古代军事活动中的重要环节。这种礼仪一般只有在大规模军事行动前后才会举行,普通场合很少使用。它体现了古代军队对将士的激励机制,是军事文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调要高亢昂扬,读出场景的壮阔豪快感。后两句语调要转为沉郁低缓,读出诗人的遗憾和不甘。断句参考:椎牛/酾酒/千人帐,破浪/凌风/万斛船。常恨/书生/无此快,一生/低首/短檠前。诵读时语速要舒缓,每句末尾的字可以适当拉长音,突出诗歌的韵律感。要注意情感的转折,前两句和后两句的情感反差要读出来。整体语气要慷慨刚健,贴合陆游的诗歌风格。读“常恨”两个字的时候可以稍作停顿,突出诗人的情绪转折点。读“低首”两个字的时候语气要放轻,凸显出诗人的落寞感。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗“常恨XX无此X,一生XXXX前”的转折句式,来抒发自己对某种生活的向往和对现实处境的遗憾。首先要先明确自己向往的场景是什么,提炼出对应的关键词。然后再结合自己的现实处境,写出对应的行为状态。仿写的时候要注意前后两句的反差感,前半句要突出向往的情绪,后半句要突出现实的落差。要注意句式的整齐,每句的字数要和原句保持一致。用词要平实直白,不要过于晦涩,要能够准确传达出自己的真实情感。可以先从日常的小场景入手练习,比如写对旅行的向往之类的内容。写完之后可以多读几遍,调整用词,让句子读起来更顺口。也可以和原句对比,看看自己的仿写有没有体现出转折的效果。
名句应用指导
“常恨书生无此快,一生低首短檠前”这两句可以用在描写读书生活、抒发理想遗憾的作文中。比如当你写自己平时埋头学习,渴望能有更多实践机会的时候就可以引用这两句。也可以用在表达对建功立业的向往,不满于当前困窘处境的文章中。引用的时候可以直接放在段落的开头,引出自己的论述。也可以放在段落的结尾,作为自己观点的佐证。要注意引用的语境要和诗句的情感基调保持一致,不要用在过于欢快的场景中。引用之后可以稍微解释一下诗句的意思,让读者更容易理解你要表达的内容。平时可以多积累类似的述志类名句,在写作的时候灵活调用。
关联知识图谱
《书愤》(陆游)同主题
《书愤》和本诗都是陆游的述志诗,都抒发了诗人渴望建功立业却壮志难酬的憾恨,情感基调一致,艺术风格相似。
《史记·项羽本纪》椎牛飨士同典故
椎牛酾酒的表述最早出自《史记·项羽本纪》中项羽犒劳将士的记载,后世多用来指代犒军的场景,本诗沿用了这一典故的含义。

名句 CLASSIC LINES

常恨书生无此快,一生低首短檠前
该句为全诗核心名句,直白抒发了书生壮志难伸的普遍憾恨,后世多被用来形容读书人困于书斋、缺乏实践机会的处境,流传极广。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待