季夏杂兴四首 其四

疏泉浇药垄,枕石听松风。

此乐惭专享,无因与客同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感闲适 · 隐逸
月份六月
创作背景
退居山阴闲居所作
本诗作于南宋宁宗庆元年间,作者彼时罢官退居越州山阴农村,无官场俗务缠身,日常以耕作、读书、游赏为事,季夏某日亲历浇药听松的雅事,有感而发写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇共四句,每句五字,格律规范,是宋代文人短制抒情的常见体裁。五言绝句起源于汉魏六朝乐府,至唐代格律完全成熟,宋代多用以书写日常闲情,体裁短小精悍,意境悠远。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是作者退居乡野、亲近自然的闲适愉悦,第二类是因无人共享眼前雅趣而生的淡淡遗憾,情感基调平和冲淡,无强烈悲喜起伏,符合陆游晚年闲适诗的整体情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
疏泉指引导、疏通细小的泉水。药垄指种植药材的田埂,垄是田地中分垄的土埂。枕石指头枕在平整的石头上,是古代隐逸人士常见的休憩方式。松风指穿过松树林的风声,古人认为松风声有清心神的效果。你可以通过这些字词的意思,初步理解诗中描写的场景。这些字词都是古文中的常用表达,没有生僻含义,也没有通假字或者古今异义的情况。结合语境就能准确把握词义,不会产生理解偏差。
逐句白话释义
第一句的意思是,我疏通细细的泉水,用来浇灌种植药材的田埂。第二句的意思是,我头枕着平整的石头,静静聆听松林里传来的风声。第三句的意思是,这样美好的乐趣我却独自享有,想来实在有些惭愧。第四句的意思是,可惜没有合适的机会,能和知心的客人共同分享此刻的美好。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰,完整保留了原诗的内容和情感倾向。你可以通过这些直白的翻译,快速了解诗中每一句的具体含义。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者晚年退居乡野时的日常小事,记录了季夏时节自己浇药、听松的闲适经历。全诗先写具体的生活场景,后抒发自己的内心感受,既体现了乡野生活的自在惬意,也表达了作者想要和友人共享乐趣的朴素心愿。整体内容平实自然,没有华丽的辞藻,却能让人感受到作者平和愉悦的心境。它是陆游晚年闲适诗的典型作品,反映了作者罢官后恬淡的生活状态。你读完这首诗,能直观感受到古代隐逸生活的平凡乐趣。
跨学科 · 是什么
季夏的定义天文学
季夏是传统历法中对夏季最后一个月的称呼,也就是农历六月,对应公历的7月前后。这个时节气温高、降水充足,植物生长速度快,适合农作物和药材的生长,和诗中浇药的场景完全匹配。古人将四季各分为孟、仲、季三个阶段,季就是每个季节的最后一个月。这是中国传统历法的基本常识,没有争议。你可以通过这个知识点,更准确地把握诗中的季节背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平和舒缓,不用带太强烈的情绪起伏。第一句“疏泉/浇/药垄”,断句为二一二结构,语速稍慢,体现动作的悠然。第二句“枕石/听/松风”,同样是二一二结构,“听松风”三个字可以适当拖长,表现出聆听的状态。第三句“此乐/惭/专享”,语气略带一点遗憾的感觉,不用太沉重。第四句“无因/与/客同”,语速放缓,收尾轻柔,体现出淡淡的憾意。你按照这个节奏诵读,就能准确传递出原诗的情感氛围。
基础句式仿写指导
这首诗前两句采用“动作+场景”的句式结构,非常适合用来描写日常小事。你仿写的时候,可以先选一个日常的小动作,比如“折花”“煮茶”“开窗”之类的,再搭配对应的场景,比如“插鬓边”“候友人”“看远山”之类的。比如你可以写“摘茶烧石灶,开卷对窗风”,和原句的结构完全一致。仿写的时候不用追求太华丽的辞藻,平实自然就好,能体现出日常的小乐趣就符合原句的风格。你多练习几次,就能熟练掌握这种句式的用法。
核心名句写作应用
“疏泉浇药垄,枕石听松风”这两句适合用在描写乡野生活、闲适时光的作文里。比如你写去乡村游玩的经历,看到山里的爷爷在打理药田,坐在石头上休息的时候,就可以引用这两句来形容那种悠然的状态。或者你写自己远离喧嚣、放松心情的时刻,也可以用这两句来烘托氛围。引用的时候可以直接用原句,也可以稍微改动一下,比如“我也想学古人那样,过一过疏泉浇药、枕石听风的日子”,就非常自然。你可以在写“我的周末”“乡村游记”这类主题的作文时使用这两句。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游退居山阴时所作的七言律诗,同样描写乡野生活的闲适乐趣,和本诗的创作背景、核心主题完全一致,都是陆游闲适诗的代表作品。你读完本诗之后可以拓展阅读《游山西村》,能更全面地理解陆游退居时期的生活状态和心境。

名句 CLASSIC LINES

疏泉浇药垄,枕石听松风
这两句生动刻画了隐逸生活的典型雅事,多出现于古典园林题额、隐逸主题书画作品中。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待