三妇诗

大妇刺绣文,中妇缝罗裙。

小妇无所作,娇歌遏行云。

丈人且安坐,金炉香正薰。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 五言古体诗
情感喜悦 · 闲适
创作背景
乐府旧题仿作
本诗为权德舆仿乐府旧题《三妇艳》所作,描写家庭中三位妇女的活动,展现闲适生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府旧题《三妇艳》体裁,归类为清商曲辞类乐府诗,是流行于南朝以来的世俗乐府创作类型,全诗为整齐五言句式,不严守近体格律,属于典型的古体诗范畴,历代多有同题仿作。
情感 · 解读
全诗核心情感为展现古代普通家庭分工有序、氛围融洽的日常幸福感,没有强烈的抒情倾向,以平实的描摹传递出松弛、愉悦的世俗生活温度,是古代平民生活审美趣味的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
刺绣文指绣有精美花纹的丝织品,罗裙指用轻薄丝料缝制的裙子,遏行云是形容歌声清亮美妙到能挡住流动的云彩,丈人在这里指家庭的男主人,金炉指铜制的焚香用的香炉,薰指香气缓慢散发的状态。
逐句白话释义
大儿媳妇在家绣制带花纹的丝织品,二儿媳妇在缝制轻薄的丝质裙子,小儿媳妇没有繁重的活要做,正娇声唱着歌,歌声美妙到仿佛让天上的云都停住了。家里的主人只管安心坐着,铜炉里的香正缓缓散出好闻的烟气。
核心主旨与内容概括
全诗围绕古代普通家庭的日常场景展开,分别写了三位不同身份的女性各自的活动,最后落脚到主人安坐、香气缭绕的温馨氛围,整体展现出了家庭内部分工有序、氛围融洽的闲适状态,传递出平凡世俗生活的简单幸福感。
跨学科 · 是什么
古代家庭女性劳动分工社会学
诗句里三位女性按照长幼分配不同的劳动内容,年长的做精细复杂的刺绣、缝纫活,年幼的做相对轻松的事,这反映了古代家庭内部根据年龄、能力分配劳动的普遍规则,是古代家庭日常运转的典型形态,没有明显的尊卑等级压迫,体现了普通家庭的和睦状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照2-3的节奏断句,分别是大妇/刺绣文、中妇/缝罗裙、小妇/无所作、娇歌/遏行云、丈人/且安坐、金炉/香正薰,整体语气要轻快明亮,读前四句时语速稍快体现场景的鲜活,读后两句时语速放缓体现闲适的氛围,不需要过重的情绪起伏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前四句的排比铺陈句式,用“大X+动作、中X+动作、小X+动作”的结构来描写多个主体的不同状态,比如描写班级大扫除的场景可以写“大孩擦玻璃,中孩扫地面,小孩无所作,蹲旁数花瓣”,用简洁的语句清晰呈现多个对象的不同行为,形成整齐的节奏。
核心名句写作应用
“娇歌遏行云”可以用在所有描写歌声清亮美妙的场景中,比如写校园十佳歌手比赛的场景可以用“台上的选手刚一开嗓,便有娇歌遏行云的气势,台下观众瞬间安静下来”,也可以用来形容戏曲、器乐演奏等声音动听的场景,比直接写“歌声很好听”更有画面感和文采。
关联知识图谱
乐府旧题《三妇艳》同体裁
本诗是《三妇艳》的同题作品,《三妇艳》是南朝以来流行的乐府旧题,历代共有数十首同题创作,内容均围绕家庭三位女性的日常活动展开,风格多平实鲜活,具有鲜明的世俗审美特征。

名句 CLASSIC LINES

小妇无所作,娇歌遏行云
以夸张手法描摹歌声的清亮动人。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待