渡江秋怨二首 一

秋江平,秋月明,孤舟独夜万里情。

万里情,相思远,人不见兮泪满眼。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感思友 · 愁思 · 羁旅
创作背景
元末避乱渡江所作
此诗为唐代权德舆所作,具体创作背景不详,或为诗人秋夜渡江时触景生情,抒发羁旅怀人之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
杂言乐府诗属于古体诗范畴,句式长短错落,无严格平仄、格律限制,多用口语化表达抒发直切情感,是汉魏以来乐府民歌的常见体裁,历代文人多有拟作。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是秋夜孤舟漂泊的孤寂感,二是对远方亲友的深切思念,三是元末乱世流离的怅惘不安,情感真挚质朴,极易引发共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
秋江指秋天的江面,平指水势平缓开阔,孤舟指孤零零的小船,独夜指孤寂的夜晚,万里情指绵延万里的绵长情思,兮是文言语气助词,相当于现代汉语的“啊”。
逐句白话释义
秋天的江面平静开阔,秋夜的月亮皎洁明亮。我独自一人乘着小船,在冷清的夜里,心里装着绵延万里的情思。这绵延万里的情思啊,牵系着远方的亲人,我见不到思念的人,眼泪忍不住沾满了眼眶。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者秋夜独自乘船渡江的所见所感,开篇用秋江、秋月的清冷景色铺垫氛围,随后直接抒发了自己漂泊异乡的孤苦,以及对远方亲友的深切思念,内容直白易懂,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
秋月明亮的科学原理天文学
秋天的月亮看起来格外明亮是正常的自然现象,秋季我国大部降水少,空气里的灰尘、水汽含量降低,大气对月光的削弱作用减弱,因此月光的穿透力更强,看起来更加皎洁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时按照“秋江平/秋月明/孤舟独夜/万里情。万里情/相思远/人不见兮/泪满眼”的节奏断句,三言句每句稍作停顿,七字句中间停顿半拍,整体语气要平缓低沉,读出淡淡的孤愁感,结尾“泪满眼”三个字可以放缓语速,强化悲伤的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗三言起兴的句式结构,先用两句三言句描写眼前的景物,再用长句引出自己的情感,比如仿写“春风柔,春花香,独坐阶前忆故乡”,就完全沿用了本诗的结构逻辑,简单易上手。
名句日常写作应用
“孤舟独夜万里情”可以用在描写羁旅思乡、节日思亲的日常写作中,比如写第一次离家上学的经历时可以用:“第一次在外地过中秋的夜晚,我站在学校江边的栏杆旁望着天上的月亮,忽然就懂了古人‘孤舟独夜万里情’的滋味。”
关联知识图谱
《宿建德江》孟浩然同主题
两首诗都是描写秋夜孤舟漂泊的羁旅愁思,都用了月夜的景色烘托孤独的情绪,是羁旅怀人主题的经典作品,内核情感高度契合。

名句 CLASSIC LINES

孤舟独夜万里情、人不见兮泪满眼
这两句是本诗核心名句,前一句以极简的意象浓缩了羁旅漂泊的悠远情思,后一句直白抒发了思而不得的悲伤,后世多用来表达异乡游子的思乡怀人情绪,广泛见于散文、小说创作中。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待