病思六首 其四

行携驯鹿寄消摇,共饱山蔬与药苗。

本自入山缘服玉,不应忘味待闻韶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 隐逸
创作背景
陆游晚年退居山阴病中遣怀
本诗为《病思六首》组诗的第四首,创作于南宋庆元年间(1195-1200),此时陆游年逾七十,退居越州山阴乡里,年老多病,摒弃俗务,日常以山林闲居、服食修身为乐,因病中思绪繁杂有感而作此组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,体裁定型于唐代,格律严谨,全诗共四句,每句七字,通常二、四句押韵,可押平声韵也可押仄声韵,是古典诗词中短小精悍的代表性体裁,历代多用于抒怀、写景类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是晚年隐居山林、与鹿为伴、食蔬饮药的闲适自在,第二层是融汇道家修身养性、儒家追求精神高洁的双重价值取向,无悲戚怨怼之气,尽显通透旷达的人生态度,历代解读均将其归为陆游闲适诗的代表性情志表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“消摇”通“逍遥”,指闲适自在、无拘无束的状态。第二,“药苗”指可以入药的植物幼苗,古代隐士常采食药苗用来养生。第三,“服玉”是古代道教的一种养生方法,指服食玉屑来修炼身体、追求长生。第四,“闻韶”指孔子听到韶乐后三个月尝不出肉的味道的典故,用来指代对高雅精神事物的追求。第五,驯鹿指经过驯化、可以相伴出行的鹿,古代常用来象征隐士的高洁品格。所有字词都是常用的古典诗词意象,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是出行的时候带着温顺的驯鹿,寄托自己逍遥自在的情志。第二句的意思是和驯鹿一起吃山里的野菜和药苗,都吃得很满足。第三句的意思是我本来进入山里就是为了遵循道教服玉养生的方法来修身。第四句的意思是我不应该忘记对高雅精神的追求,就像孔子等着听韶乐那样连肉的味道都可以忘记。释义全部采用直白的口语表达,没有额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年生病的时候,在山里隐居写的作品。整首诗先写自己和驯鹿相伴、吃山野菜和药苗的悠闲生活,后面用两个典故表达自己既有道教修身养性的追求,也有儒家追求高雅精神境界的取向。整首诗的基调非常旷达通透,没有因为生病就觉得悲伤,反而展现了不慕名利、回归自然的生活态度。内容非常好理解,不需要太多专业知识就能读懂核心意思。
跨学科 · 是什么
山蔬与药苗的物种属性植物学
诗句里提到的山蔬就是山里生长的可食用野生蔬菜,常见的有荠菜、蕨菜、香椿等,这类蔬菜维生素含量高,没有人工施肥,比较健康。药苗就是可入药的植物幼苗,浙江绍兴地区常见的有白术苗、麦冬苗、艾草苗等,既可以当蔬菜吃,也有一定的养生功效。古代隐士经常吃这类食物,既符合他们清贫的生活状态,也能达到养生的目的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓平和,带着轻松旷达的语气。第一句“行携/驯鹿/寄消摇”,每两个字稍作停顿,“寄消摇”语气要放轻,读出逍遥的感觉。第二句“共饱/山蔬/与药苗”,“共饱”可以稍微加重,读出满足的感觉。第三句“本自/入山/缘服玉”,语气要平稳,读出陈述的感觉。第四句“不应/忘味/待闻韶”,最后三个字可以稍微拉长,读出余味悠长的感觉。整体语速不要太快,符合闲适的基调。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗前两句的并列句式,就是“行为+意象+情感,共享/共做+事物+状态”的结构。比如写养猫的日常可以写“闲撸狸奴寄软娇,共卧暖阳与空调”,写和朋友出游可以写“同行好友乐陶陶,共赏山花与野桃”。仿写的时候要注意前后句的意象要统一,情感要一致,后半句的事物要符合前半句的场景。这种句式很适合用来写日常的小确幸场景,简单好上手。
核心名句写作应用
“行携驯鹿寄消摇,共饱山蔬与药苗”这句诗,适合用在描写回归自然、向往田园生活的作文里。比如写自己去乡村度假的感受,可以写“走在乡间的小路上,看着路边的野菜和野花,忽然就理解了陆游笔下‘行携驯鹿寄消摇,共饱山蔬与药苗’的闲适感,原来远离城市的喧嚣,最简单的生活也能带来最大的快乐”。也可以用在表达不慕名利、追求自在生活的主题作文里,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游退居山阴时所作的作品,同样描写了山居生活的美好与闲适,和本诗的创作背景、核心主题高度相似,都是陆游闲适诗的代表性作品。
孔子闻韶同典故
本诗第四句“不应忘味待闻韶”直接化用了孔子闻韶的典故,这个典故是儒家文化中的经典内容,用来指代对高雅精神享受的追求,是本诗核心情感的重要载体。

名句 CLASSIC LINES

行携驯鹿寄消摇,共饱山蔬与药苗
本句为全诗核心名句,以驯鹿为伴、共食山蔬药苗的典型意象,生动刻画了隐逸山居的自在状态,语言质朴自然,意境清幽旷远,后世多被用来指代不慕名利、回归自然的生活方式,常被各类山水隐逸主题的散文、文创作品引用。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待