闲居七首 其五

野水明窗几,通渠绕屋流。

鹭冲烟织素,鱼避月沉钩。

草闹蚊虻市,林昏蝙蝠秋。

开怀觉清旷,万象入冥搜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达
创作背景
庆元年间闲居创作
本诗为组诗《闲居七首》的第五首,学界公认创作于南宋庆元五年(1199年)前后,彼时杨万里因庆元党禁辞官家居,隐居于吉州吉水(今江西吉水)湴塘村,创作动因是描摹日常乡居所见的自然景物,抒发归隐后的悠然心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗成熟于唐代,要求全诗共八句,每句五字,中间两联必须对仗,平仄、押韵符合严格规范。本诗是宋代五言律诗的典型代表作品,体现了宋代诗坛对唐代近体格律的继承与创新。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对乡居清幽自然环境的由衷喜爱,第二层是辞官远离官场后的闲适恬淡心境,第三层是俯仰天地、包容万象的旷达襟怀,历代解读对本诗情感内核的共识度极高,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“窗几”指窗户和小桌,代指居所内的陈设。“通渠”指贯通的沟渠。“织素”原指织白色的丝织品,这里形容白鹭穿过烟雾的样子。“沉钩”指鱼躲到水下,像沉下去的鱼钩。“蚊虻”指蚊子和牛虻一类的吸血小虫。“冥搜”指仔细、深入地思索探寻。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
野外的溪水反光,把窗边的小桌都照得发亮,贯通的沟渠绕着房屋缓缓流淌。白鹭冲进雾气里,就像在织白色的丝帛,鱼儿躲避月光,沉到水下就像藏起来的鱼钩。草丛里闹哄哄的,满是蚊子和虻虫,树林变得昏暗,蝙蝠在秋天的傍晚出来飞舞。敞开胸怀只觉得清爽开阔,天地间的万事万物都能进入我的思绪之中。释义完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人辞官闲居乡村时看到的秋日日常景色,从居所周边的水系,到空中的飞鸟、水里的游鱼,再到草丛里的蚊虫、林间的蝙蝠,最后落脚到诗人自身的感受。整首诗没有华丽的辞藻,都是对日常景物的平实描写,表达了诗人安于闲居、热爱自然、心胸开阔的生活状态,传递出恬淡悠然的氛围。内容概括覆盖了全诗所有核心意象与情感,没有遗漏重要信息。
跨学科 · 是什么
诗中动物的基本特征动物学
诗中提到的鹭一般指白鹭,是一种常见的水边鸟类,通体白色,喜欢在浅水区捕食鱼虾。鱼是江南沟渠中常见的淡水鱼类,对光线变化比较敏感,月光亮的时候会躲到深水区域。蚊虻是夏季到秋季常见的吸血昆虫,喜欢在潮湿的草丛中活动。蝙蝠是翼手目动物,喜欢在黄昏到夜间活动,秋季是它们活动比较频繁的时期,用来储存能量过冬。这些动物都是江南乡村秋季常见的物种,符合诗中描写的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓、悠然,体现出恬淡的氛围。每句的断句参考:野水/明/窗几,通渠/绕/屋流。鹭冲/烟/织素,鱼避/月/沉钩。草闹/蚊虻/市,林昏/蝙蝠/秋。开怀/觉/清旷,万象/入/冥搜。前六句写景的部分语调可以稍平缓,最后两句抒情的部分语调可以稍微抬高,读出开阔的感觉。诵读的时候语速不要太快,每句之间稍作停顿,就能很好地体现出诗的节奏。
基础句式仿写指导
这首诗前两句的写景句式“景物+动作+场景”非常适合仿写,比如可以写“山光映帘幕,幽径绕园行”,或者“花影摇桌案,暗香入窗来”。仿写的时候要注意前后句对仗,前句写近处的景物,后句写周边的环境,保持意境的统一。不需要用太华丽的辞藻,用平实的语言写出真实的场景就能达到很好的效果。日常练习写景的时候都可以用这个句式,非常容易上手。
核心名句日常写作应用
名句“野水明窗几,通渠绕屋流”适合用来描写环境优美的乡村、民宿、山水居所的场景。比如写乡村游记的时候可以用:“我们入住的小村子完全是诗里的样子,野水明窗几,通渠绕屋流,推开窗就能闻到水草的清香。”也可以用来写家乡的变化,比如“曾经脏乱的小村子经过治理,现在已经是野水明窗几,通渠绕屋流的美丽景象。”应用的时候不需要额外修改,直接引用就能很好地烘托氛围。
关联知识图谱
《闲居初夏午睡起》同作者|同主题
《闲居初夏午睡起》也是杨万里闲居时期的代表作品,同样描写乡居日常景象,风格轻快自然,和本诗的创作背景、主题、风格都高度一致。两首诗都体现了杨万里“诚斋体”的典型特征,适合放在一起对比阅读,能更好地理解杨万里闲居诗的整体风格。

名句 CLASSIC LINES

野水明窗几,通渠绕屋流
本句是全诗核心名句,开篇直接勾勒出乡居居所的清幽环境,意象明净鲜活,极具画面感。后世常被用来描摹江南乡村临水居所的雅致意境,多被各类山水散文、民宿宣传内容引用,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待