读史

登坛策刘项,卧庐料曹孙。

探怀取事业,一一如印圈。

英豪盖天资,八极入控抟。

由来事成毁,只系手覆翻。

玉虹朝贯日,剑气夜烛天。

虽欲避功名,何处蛰龙鸾。

我生后千载,愚暗难具言。

长大但食粟,闵凶不能文。

麦豆已难辨,楣棁固不分。

抱瓮灌圃畦,截竿避城门。

智略类如此,何以超篱籓。

龟刳始神䇲,木断方犠尊。

朝市有机阱,冠裳或钳髠。

兹事定不暗,吾其老泥蟠。

敢云善用短,聊复强自宽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感抒怀
创作背景
刘克庄晚年闲居创作
本诗作于南宋理宗淳祐年间,刘克庄因屡次弹劾权贵遭罢官,闲居故乡福建莆田,当时南宋朝堂党争激烈,正直士人动辄得咎,作者读史有感,借古讽今抒发自身遭际。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,起源于汉代,不受格律、押韵的严格限制,篇幅可长可短,抒情叙事自由度高,是古代文人抒发情志的常用体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对古代英豪运筹帷幄、掌控时局的天资谋略的由衷钦慕,第二层是对自身才略不足、难以突破现实桎梏的自嘲,第三层是对南宋晚期险恶官场的厌弃,以及选择避世闲居的自我宽慰,情感基调沉郁又不失旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.登坛:指古代将帅受命时登坛拜将,这里指张良、萧何、诸葛亮等谋臣为君主谋划天下。2.策刘项:策划刘邦和项羽的胜负走向。3.卧庐:指诸葛亮隐居卧龙岗时预判天下三分。4.料曹孙:预测曹操和孙权的动向。5.控抟:控制、把握。6.蛰龙鸾:龙和鸾凤蛰伏,比喻有才能的人隐居。7.闵凶:遭遇忧患灾祸。8.楣棁:楣是门框上的横木,棁是梁上的短柱,比喻才能大小。9.篱籓:篱笆,比喻束缚。10.犠尊:古代祭祀用的酒器。11.钳髠:古代刑罚,剃去头发叫做髠,用铁圈束颈叫做钳。12.泥蟠:蛰伏在泥里,比喻隐居。整篇注释清晰易懂,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
1.登坛谋划刘邦项羽的胜负,卧在茅庐就能预料曹操孙权的动向。2.从怀中取出天下大业,一一都像印章盖的一样准确。3.英豪的本领都是天生的,八方极远之地都能被他们掌控。4.从来事情的成功和失败,就像翻手一样简单。5.早上白虹贯日,夜晚剑气直冲云霄。6.就算想要避开功名,龙鸾这样的神兽又能在哪里蛰伏呢?7.我生在千年之后,愚笨糊涂说不完。8.长大之后只会吃饭,遭遇灾祸也不会写文章。9.麦子和豆子都难以分辨,楣和棁本来就分不清楚。10.抱着水罐浇灌菜园,截短长竿才能进城门。11.我的智谋就只有这样,怎么能突破束缚呢?12.龟壳被挖空才成为占卜的神策,木头被砍断才成为祭祀的礼器。13.朝廷和市井里都有机关陷阱,做官的人说不定会遭受钳髠的刑罚。14.这件事我肯定不会糊涂,我老了就隐居在泥里吧。15.不敢说我善于用自己的短处,姑且勉强来自我宽慰罢了。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者读历史的感想,前半部分赞扬了古代历史上的杰出英豪,他们有过人的智慧,能准确预判天下局势,掌控事业成败。后半部分作者自嘲自己才智平庸,没有办法突破现实的束缚,又看到当时官场险恶,所以选择隐居避世,用自己宽慰自己。整首诗通俗易懂,情感真实自然,非常贴近普通人读史的感受。
跨学科 · 是什么
古代刑罚钳髠历史学
钳髠是中国古代的两种刑罚,髡刑是把人的头发剃掉,钳刑是用铁圈套在人的脖子上,这两种刑罚在秦汉时期就已经出现,一直到宋代还在使用,是用来处罚犯了罪的官员和百姓。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,节奏要舒缓沉稳,前半部分读的时候要带有赞叹的语气,语速稍快一点,读出英豪的豪迈气概。后半部分读的时候语速放慢,语气要带点自嘲和无奈,最后两句读的时候要平缓,读出旷达的感觉。每两句为一个停顿单位,停顿的时间不要太长,整体的基调是沉郁平缓的。
句式仿写指导
可以仿写这首诗的对比句式,前半部分写古代的人和事,后半部分写自己的感受。比如可以写“提笔写秦汉,伏案论宋唐。翻书得道理,一一记心上。”这样的句式,前两句用对偶,后两句承接内容,非常适合用来写读史、读书的感想,句式简单容易模仿。
名句写作应用
名句“由来事成毁,只系手覆翻”可以用在写关于奋斗、努力主题的作文里,比如写“古人说由来事成毁,只系手覆翻,只要我们掌握了正确的方法,付出足够的努力,就能掌控事情的发展方向,取得想要的结果。”也可以用在写历史相关的文章里,表达历史人物的智慧。
关联知识图谱
《读史·自古功名亦苦辛》(王安石)同主题
两首诗都是以读史为主题,都是作者借读历史抒发自身的人生感悟,风格都是沉郁平实,内容都有对古代英豪的评价,对自身际遇的感慨。

名句 CLASSIC LINES

由来事成毁,只系手覆翻;虽欲避功名,何处蛰龙鸾
前句凝练写出了英豪掌控时局的强大能力,后句抒发了才士难以避世的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待