太傅杨和王挽歌词二首 其二

岁与灵光晚,名登甲令芳。

剖符山若砺,交戟鬓如霜。

半世三槐位,千秋异姓王。

哀荣公不憾,人自惜堂堂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
乾道二年为杨存中逝世所作挽词
本诗创作于南宋孝宗乾道二年(公元1166年),是年抗金名将、太傅杨存中病逝,朝廷追封其为和王,范成大作为时任文臣,为杨存中创作组诗《太傅杨和王挽歌词二首》,本诗为第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗,全篇共八句每句五字,严格遵循律诗格律要求,是宋代文人撰写挽词时常用的体裁类型,在古典诗歌谱系中属于近体诗范畴,成熟于唐代,宋代进一步发展出文人化特质。
情感 · 解读
本诗核心情感为对南宋名将杨存中的追念与赞颂,梳理其一生功绩与尊贵地位,肯定其生荣死哀的完满人生,同时表达对栋梁之材逝去的惋惜与不舍,情感基调庄重肃穆,符合挽词的礼仪属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
灵光指汉代鲁灵光殿,后世代指硕果仅存的元老重臣。剖符是古代帝王分封功臣时的凭证,将符节剖为两半君臣各持一半作为信物。三槐位代指三公级别的最高官职。异姓王指非皇室宗亲获得的王爵封号。甲令指朝廷颁布的重要典册法令。交戟指宫廷宿卫的仪仗,代指侍卫君主的职责。哀荣指生前尊贵死后受封的完满待遇。堂堂指气度恢宏的栋梁之材。
逐句白话释义
第一句:您的年寿如同汉代灵光殿一样高迈,是朝廷硕果仅存的元老。第二句:您的名望记载在朝廷的典册中,流芳百世。第三句:您受封剖符时的誓言如同山砺河带一样牢固,功绩永固。第四句:您多年担任宫廷宿卫职责,如今鬓角已经白如霜雪。第五句:您半生都身居三公的最高官位,荣宠至极。第六句:千年以来您都作为异姓王的典范,名垂青史。第七句:您生前尊贵死后哀荣,完全没有任何遗憾。第八句:世人却都惋惜您这样的栋梁之材就此逝去。
核心主旨与内容概括
本诗是一首标准的挽词,核心内容是赞颂南宋名将杨存中的生平功绩与尊贵地位。诗歌从年资名望写起,依次梳理了他的战功、宿卫职责、官位荣耀,最后收束到哀悼情感。整体符合挽词庄重得体的写作要求,既肯定了逝者的人生价值,也表达了生者的追念之情。内容平实庄重,没有过度的夸张修饰,符合官方挽词的礼仪规范。
跨学科 · 是什么
宋代异姓王封赠制度历史学
对应诗句是“千秋异姓王”。宋代异姓王大多为死后追封,极少在生前授予。只有立下赫赫战功或者对朝廷有重大贡献的重臣,才能获得这一封号。杨存中因为多年抗金、护卫皇室的功绩,死后被追封为和王,属于宋代异姓王的典型案例。这项制度是宋代笼络重臣、表彰功绩的重要礼仪制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗诵读时整体语气要庄重肃穆,语速放缓。每句的断句节奏为“二三式”,比如“岁与/灵光晚,名登/甲令芳”。颔联和颈联是对仗句,诵读时要突出韵律的对称感。尾联的“人自惜堂堂”要放慢语速,加重语气,体现出惋惜的情感。诵读时不要加入过于夸张的情绪表达,符合挽词的庄重基调。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联颈联的对仗句式,用“时间/空间+身份/功绩”的结构来赞颂人物。比如仿写“半世三槐位,千秋异姓王”,可以写“十载基层志,一生公仆心”来赞颂基层干部。仿写时要注意上下句的词性对称,语义相关,符合对仗的基本要求。不用严格讲究平仄,只要句式整齐语义通顺即可。
名句写作应用指导
核心名句“半世三槐位,千秋异姓王”可以用来形容为国家做出重大贡献、获得极高荣誉的人物。比如在写致敬功勋人物的文章时,可以引用该句来赞颂其一生的功绩与荣誉。也可以用于悼念德高望重的老者的文章中,肯定其一生的贡献与地位。引用时要注意符合庄重正式的语境,不要用于轻松的日常写作场景。
关联知识图谱
三槐堂典故同典故
北宋王祐曾在庭院中种植三棵槐树,称自己的后代必定会有人做到三公的位置,后来他的儿子王旦果然官至宰相,后世就用三槐位代指三公高位,本诗中的三槐位正是出自这一典故。
杨存中生平人物关联|历史关联
杨和王即杨存中,是南宋初年的抗金名将,长期担任宿卫统帅,护卫宋高宗三十余年,深受信任,死后追封和王,是本诗的悼念对象。

名句 CLASSIC LINES

半世三槐位,千秋异姓王
该句以凝练的对仗句式概括了杨存中一生的尊贵地位与历史定位。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待