赣州明府杨同年挽歌词二首 其二

忆昔龙门化,曾容雁塔陪。

逡巡九闰过,迢递一书来。

未报错刀赠,惊传丹旐回。

辰阳隔江渚,空些楚词哀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
创作动因
本诗为南宋诗人范成大所作,创作于诗人任职辰阳期间,诗人收到任职赣州知县的同榜进士杨氏的死讯后,追忆往昔交游,感念阴阳相隔,创作这组挽词表达悼念之情,学界公认创作时间为南宋乾道年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的一种,起源于南北朝,成熟于初唐,全篇共八句每句五字,要求颔联颈联对仗,平仄押韵符合固定格律,是古典诗词中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为悼念同榜进士好友的深切悲痛,包含对早年同榜登科往事的追忆,对收到友人死讯的错愕,以及两地相隔无法亲临吊唁的遗憾,情感沉郁真挚,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
龙门化指登科及第,古代传说鲤鱼跃龙门化为龙,因此用来比喻科举中第。雁塔指大雁塔,唐代新科进士会在大雁塔题名留念,宋代沿用代指进士登科活动。九闰指九年,农历每三年左右有一个闰月,九闰就是约九年时间。丹旐是古代丧礼中引导灵柩的魂幡,多用红色帛布制作,这里代指友人丧讯。报刀赠出自典故,指答谢友人的赠礼与厚意。些是楚辞中常见的语气词,常用于《招魂》篇,这里代指创作悼亡文字。明府是唐宋时期对知县的尊称,同年指科举考试中同榜考中的人。逡巡形容时间过得飞快,迢递形容路途遥远音讯难通。
逐句白话翻译
回想当年我们一同登科及第,如同鲤鱼跃过龙门化身为龙。我有幸能和你一同参与新进士雁塔题名的风雅活动。匆匆九年的时光转瞬即逝,如同白驹过隙一般。我终于收到了你从遥远的赣州寄来的一封书信。我还没来得及准备答谢你此前赠送礼物的深厚情谊。就突然收到了你离世的噩耗,惊见引导灵柩的魂幡返回故乡的消息。我现在身处辰阳,和你所在的地方隔着宽阔的江渚无法亲临吊唁。只能空自吟诵楚辞中的招魂篇章,来抒发我对你的深切哀痛。
全诗核心主旨
这首诗是南宋诗人范成大为悼念同榜进士、赣州知县杨氏所写的挽歌。全诗开篇先追忆了早年二人同榜登科、一同参与雁塔题名活动的往事。接着叙述了九年时间过去,才好不容易收到友人从远方寄来的书信。还没等诗人来得及答谢友人的赠礼情谊,就突然收到了友人离世的噩耗。诗人此时身处辰阳,和友人的所在地隔着宽阔的江水,无法亲临吊唁。只能借用楚地招魂的传统,吟诵楚辞来表达对友人的深切哀悼之情。全诗情感真挚沉郁,没有刻意的煽情修饰,却将悼亡的哀痛表达得格外动人。整体风格冲淡质朴,完全符合范成大诗歌一贯的平实真切的创作特点。
跨学科 · 是什么
科举同年制度历史学
同年是中国古代科举制度中的特有称谓,指的是同一年考中进士的考生。这种同年关系在古代官场中是非常重要的社会关系纽带,彼此之间会互相关照。雁塔题名起源于唐代,新科进士会在长安城的大雁塔下题写自己的姓名留作纪念。宋代虽然都城不在长安,但是依然沿用雁塔题名的说法,代指新进士的庆祝活动。明府是唐宋时期对县级行政长官知县的尊称,对应现在的县长一职。龙门化的典故出自《三秦记》,传说鲤鱼跃过龙门就会化为龙,后世用它来比喻科举中第。科举制度是古代选拔官员的核心制度,创始于隋,完善于唐,兴盛于宋。宋代科举录取人数大幅增加,进士地位也比唐代更高,备受社会尊崇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首五言律诗的诵读节奏为每句两个节拍,前两字一个节拍,后三字一个节拍。首联“忆昔/龙门化,曾容/雁塔陪”要读得平缓,带着回忆的柔和语气。颔联“逡巡/九闰过,迢递/一书来”语速稍快,体现时间流逝的快速和收到信的不易。颈联“未报/错刀赠,惊传/丹旐回”前半句要读出遗憾的语气,后半句要读出错愕的感觉。尾联“辰阳/隔江渚,空些/楚词哀”要读得缓慢低沉,体现哀痛的情感。整体诵读的语速要偏慢,语气要沉重,符合悼亡诗的情感基调。每句末尾的韵脚字“陪、来、回、哀”要适当拉长读音,体现律诗的韵律感。诵读时要注意情绪的递进,从开篇的回忆到后面的哀痛,情绪要逐步下沉。
对仗句式仿写
这首诗的颔联和颈联都用了工整的对仗手法,适合学习仿写。对仗要求上下句字数相同、词性相对、平仄相对、意思相关。比如“逡巡九闰过,迢递一书来”,前两字都是形容词,中间两字都是数量词,最后一字是动词。仿写的时候可以先确定想要表达的核心意思,再拆分词性对应填写。比如可以仿写为“荏苒三秋过,氤氲一纸来”,对应时光流逝收到书信的意思。仿写对仗句要注意不要出现合掌的问题,也就是上下句的意思不能完全相同。日常写作中使用对仗句可以让文字更有节奏感,更有文采。多练习律诗中的对仗句仿写,能够有效提升文字的锤炼能力。
核心名句写作应用
“辰阳隔江渚,空些楚词哀”这句名句适合在表达异地悼念亲友的场景中使用。比如当亲友在远方离世,自己无法亲临吊唁的时候,就可以引用这句诗表达哀痛。也可以在写怀念已故的异地友人的散文、随笔中使用这句诗。还可以在参观楚地历史文化景点,怀念古代文人的时候引用这句诗。使用的时候要注意场景必须是哀痛、怀念的氛围,不能用在喜庆的场合。引用的时候可以直接引用原句,也可以化用其中的意象表达相似的情感。比如写“相隔千里无法赴你最后一程,唯有空些楚词哀,送你最后一程”。合理引用这句诗能够让文字更有文化底蕴,情感表达也更有感染力。
关联知识图谱
雁塔题名典故同典故
雁塔题名是本诗中“曾容雁塔陪”一句的核心典故来源。这个典故最早起源于唐代长安城的新科进士庆祝活动。相传唐代新科进士放榜后,会一同到大慈恩寺的大雁塔下题写姓名。白居易考中进士时曾写下“慈恩塔下题名处,十七人中最少年”的诗句。宋代虽然都城迁到了开封、临安,依然沿用这个说法代指进士登科的荣耀。这个典故在中国古典文学作品中被频繁引用,用来表达科举中第的喜悦。它是中国科举文化的重要符号,承载了古代文人的人生理想追求。直到现在,很多人依然会用雁塔题名来祝福考生取得好的考试成绩。

名句 CLASSIC LINES

辰阳隔江渚,空些楚词哀
这两句以楚地招魂典故收束全诗,情感沉郁苍凉,将私人悼念之情与楚地文化传统结合,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待