会庆节大慈寺茶酒

霜晖催晓五云鲜,万国欢呼共一天。

澹澹煖红旗转日,浮浮寒碧瓦收烟。

衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年。

忽忆捧觞供玉座,不知身在雪山边。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 感激 · 祝寿 · 羁旅
月份十月
创作背景
陆游蜀地任职期间参加会庆节官宴
本诗创作于南宋孝宗淳熙元年(公元1174年),当时陆游任职成都府路安抚司参议官,参加成都地方官府在大慈寺举办的会庆节茶酒公宴,即席有感所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐。全篇共八句五十六字,中间两联要求严格对仗,格律规整,是宋代文人常用的抒情言志体裁,在古典诗歌文体体系中占有重要地位。
情感 · 解读
核心情感包含三层,第一层是会庆节当日万民同贺、岁稔年丰的喜庆愉悦,第二层是对君主诞辰的恭贺敬祝、对朝廷的忠诚信念,第三层是联想到曾在御前侍奉的经历,如今身处蜀地边陲的淡淡怅惘,情感层次丰富真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
会庆节是南宋孝宗皇帝的专属诞辰节日,是宋代“圣节”制度的组成部分。大慈寺是当时成都规模最大的佛寺,也是官方公共活动的举办地。霜晖指秋冬季节清晨带寒气的日光。五云指五种颜色的祥瑞云彩,古代用来象征吉兆。衔杯乐圣指捧着酒杯为皇帝祝寿。千秋节原本是唐玄宗的诞辰节日,这里用来指代会庆节。大有年指粮食大丰收的年景。玉座是皇帝座位的美称,这里代指皇帝。雪山边指代陆游任职的蜀地,因蜀地西部靠近雪山得名。
逐句白话释义
第一句写清晨带着寒意的日光催开了拂晓,天边的五色祥云鲜亮耀眼。第二句写天下各国都在欢呼祝贺,所有百姓共享同一片太平天空。第三句写淡淡的暖红色旗帜迎着太阳飘动,仿佛跟着日光一同转动。第四句写青色的屋瓦上浮动着冷意,昨夜残留的炊烟已经慢慢消散。第五句写大家捧着酒杯为圣明的皇帝祝寿,共同庆贺千秋万寿的节日。第六句写鼓声阵阵迎接初冬的到来,今年是个五谷丰登的好年景。第七句写诗人忽然回忆起曾经捧着酒杯在御前侍奉皇帝的经历。第八句写现在才反应过来自己早已身在偏远的蜀地雪山边上了。
核心主旨与内容概括
本诗围绕会庆节当天大慈寺茶酒宴的场景展开,先描写了庆典当日的祥瑞晨景和现场热闹的仪仗布置,再写宴会上贺寿、庆丰收的欢乐氛围,最后触发了诗人对曾经御前侍奉经历的回忆,流露出自己身处偏远蜀地的复杂情绪。整首诗既写出了官方庆典的庄严喜庆,也暗含了诗人个人的人生感慨,内容饱满,情感真挚。
跨学科 · 是什么
五云的天文现象解析天文学
对应诗句是“霜晖催晓五云鲜”。文学表达上用五云指代祥瑞吉兆,是古代节庆场景中常用的祥瑞意象。科学事实上五云是日出时分,阳光穿过低空云层时发生折射、散射,形成的带有多种色彩的云霞景观,多出现于秋冬季节晴朗的清晨。所属学科是天文学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要明快昂扬,首联语调清亮,突出清晨祥瑞的明亮感。颔联语速放缓,读出场景的开阔舒缓感。颈联语调升高,读出节庆的热闹喜庆感。尾联语速放慢,语调放沉,读出诗人回忆过往的怅惘感。断句按照七言诗“二二三”的常规节奏划分即可,句末的韵脚字可以适当拉长读音,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联、颈联的对仗句式,即前后两句字数相同、词性相对、语义相关。比如可以仿写“澹澹煖红旗转日,浮浮寒碧瓦收烟”的写景对仗,写春日场景可以作“袅袅柔黄柳拂风,濛濛轻粉花沾露”。也可以仿写“衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年”的事典对仗,写中秋场景可以作“举杯邀月中秋节,折桂赏菊丰收年”。仿写时注意保持前后句的意境统一即可。
核心名句日常写作应用
名句“衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年”可以用于多个日常写作场景。首先可以用于节日庆典类的作文,比如写春节、国庆节等大型节日的热闹场景时引用该句,烘托喜庆氛围。其次可以用于农业丰收、乡村振兴主题的写作,尤其是描写秋冬时节丰收场景时,引用“击鼓迎冬大有年”一句非常贴切。还可以用于单位年会、集体庆祝活动的通讯稿写作,用来表现活动的热闹氛围和对未来的美好祝愿。
关联知识图谱
陆游同作者
本诗作者为南宋著名爱国诗人陆游,是陆游中年时期蜀地任职阶段的作品,风格雄浑开阔,情感真挚,符合陆游蜀中诗作的典型特征。
剑南诗稿文献作品集
本诗收录于陆游的个人诗集《剑南诗稿》,是陆游蜀中诗作的代表篇目之一,具有较高的文学价值。

名句 CLASSIC LINES

衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年
该句为本诗核心名句,对仗工整,用典贴切,既点明了会庆节的贺寿主题,又写出了初冬时节喜迎丰收的民间盛景,历代常被用于节日庆典、丰收祝贺类场景的书写,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待