龙门峡

插天千丈两碧城,中有玉堑穿岩扃。

瀑流悬布不知数,乱落嵌根飞白雨。

瑶琨为室云为关,龙君所居朱夏寒。

不辞击棹更深入,万一龙惊雷破山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感自然 · 豪迈 · 赞美
创作背景
汪元量至元年间入蜀游览所作
本诗创作于元世祖至元二十五年(公元1288年),作者汪元量获赐南归途中游历巴蜀,行至长江龙门峡段时被雄奇景观触动,有感而发创作此诗,无其他与创作直接相关的历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌主流体裁之一,每句固定为七字,格律限制宽松,可自由换韵,篇幅长短不受约束,兼具极强的叙事承载力与抒情表现力,自魏晋定型后历代均有大量经典作品传世,是古典诗歌体系中创作自由度最高的体裁类型之一。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两个层次,第一层是对龙门峡险峰、飞瀑、幽涧等自然奇观的由衷赞叹,充满对壮美山河的热爱之情;第二层是面对险境主动探索的无畏豪情,传递出不惧未知、敢于突破的积极价值取向,历代主流解读均认可其情感内核的正向感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
碧城指两侧高耸的青色山崖,玉堑指幽深如同美玉开凿的峡谷。岩扃是岩洞的门户,嵌根指山崖的底部。瑶琨是美玉的一种,这里形容岩洞石壁莹润如同美玉。朱夏是古代对夏天的别称,击棹就是划动船桨的意思。所有字词都是常用的古典诗词实词,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句写两座千丈高的青色山崖直插云霄,就像两座绿色的城墙立在两边。第二句写中间有一条如玉的峡谷穿过岩石形成的门户延伸向深处。第三句写数不清的瀑布像悬挂的白布一样从崖壁上落下。第四句写瀑布杂乱地砸在山崖底部,溅起的水雾像白色的雨一样四处飞散。第五句写岩壁像美玉做的房屋,云就是这座洞府的关门。第六句写这里是龙神居住的地方,就算是盛夏也十分寒冷。第七句写我不怕划着船往峡谷更深处走。第八句写就算万一惊动了龙神,雷声震破山峦也不畏惧。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者游览长江龙门峡时写的山水诗,全诗按照从远到近的顺序描写了龙门峡的险峻景观。先写远处高耸的崖壁和幽深的峡谷,再写近处的瀑布奇观和峡谷里清凉的环境,最后抒发了作者想要深入探索峡谷的豪情。整首诗的风格十分豪迈壮阔,充满了积极向上的探索精神,能让读者感受到龙门峡的壮美和作者的开阔胸怀。
跨学科 · 是什么
龙门峡峡谷地貌地理学
龙门峡位于长江三峡巫峡东段,是长江水流长期冲刷形成的自然峡谷。峡谷两侧的崖壁主要是石灰岩构成,经过千万年的流水侵蚀和地壳抬升才形成现在的险峻形态。峡谷的宽度最窄处不到百米,是长江三峡中最为险峻的段落之一。这里属于亚热带季风气候,降水充足,所以崖壁上形成了大量的瀑布景观。峡谷的地貌特征十分典型,是地理学研究河流侵蚀作用的天然样本。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言古诗,诵读的时候每七字为一句,每句中间可以在第二个字和第四个字后面稍作停顿。开头两句描写雄奇景观,语气要开阔舒展,读出壮阔的感觉。中间四句描写瀑布和峡谷环境,语气可以稍缓,突出环境的清幽险峻。最后两句抒情的时候语气要激昂有力,读出豪迈的感觉。整体诵读的节奏要明快,不需要过于拖沓,要贴合诗歌豪放的风格。
基础句式仿写指导
这首诗用比喻和夸张的手法写自然风光,仿写的时候可以借鉴这种写作方法。比如写高山的时候可以说「插云万丈青锋剑,划破青天落寒烟」,写瀑布的时候可以说「飞泉落涧三千尺,散作星雨落人间」。仿写的时候要先抓住描写对象的核心特征,再找到合适的喻体,适当加入夸张的修饰,就能写出有画面感的句子。日常练习的时候可以多观察身边的自然景观,尝试用这种方法进行描写。
核心名句写作应用
「不辞击棹更深入,万一龙惊雷破山」这句可以用在表达不畏艰险、探索未知主题的写作中。比如写探险类的作文时,可以用这句话引出人物不畏困难深入险境的情节。写励志类的作文时,可以用这句话表达面对未知挑战不退缩的决心。写科技创新主题的作文时,可以用这句话赞美科研工作者敢于探索无人区的精神。使用的时候要贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《早发白帝城》(李白)同主题
两首诗都是描写长江三峡自然风光的经典诗作,都突出了三峡雄奇险峻的景观特点,风格都属于豪迈壮阔的类型。李白的诗突出了行船的轻快,本诗突出了探索的豪情,都是古典山水诗中描写三峡的代表作品。两首诗都被广泛收录在各类语文教材和诗选当中,具有很高的知名度。

名句 CLASSIC LINES

不辞击棹更深入,万一龙惊雷破山
该句是本诗流传最广的核心名句,以极具张力的想象传递出无畏探奇的精神内核,历代山水诗选本多将其作为描写三峡壮景的代表性句子收录,后世常被用于表达不惧风险、探索未知的精神追求,在文旅宣传、励志写作等场景应用广泛。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待