题谭德称扇

蛮风吹雨瘴江肥,短草荒山鸟不飞。

尽是泸南肠断句,如今分与故人归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅 · 送别
创作背景
乾道年间蜀地题扇赠别
本诗创作于南宋孝宗乾道年间,当时陆游任职于四川宣抚使司幕府,宦居泸南边地。友人谭德称即将离蜀归乡,陆游将自己在蜀地创作的愁思诗句题于扇面相赠,创作动因是送别友人同时抒发自身羁旅感怀,未涉及作者生平其他无关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规范,是宋代文人题赠类诗歌的常见体裁。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,宋代沿袭其创作规范,兼具短小精悍、抒情性强的文体特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是陆游宦居西南边地时的漂泊孤寂、思乡怀归的羁旅愁思,第二层是对即将归乡的友人谭德称的不舍与牵挂,两种情感交融,情感基调沉郁真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蛮风指南方边远地区的风,古时将西南少数民族聚居区称为蛮地,故而得名。瘴江指弥漫着瘴气的江河,古时西南湿热地区多有能致病的瘴气,流经当地的江河被称为瘴江。泸南指宋代泸州以南的西南边地,是陆游当时的任职所在地。肠断句指满含悲愁情绪的诗句,古人常用断肠形容极度悲伤的情绪。这几个字词是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句的意思是南方的风裹挟着雨水落下,弥漫着瘴气的江水涨得满溢。第二句的意思是低矮的杂草覆盖着荒凉的山野,连鸟儿都不肯在这里飞翔停留。第三句的意思是写在扇面上的这些内容,全是我在泸南生活时写下的满含悲伤愁绪的诗句。第四句的意思是如今我把这些题着诗句的扇子分给老朋友,让你带着它回到故乡去。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人陆游在西南边地泸南做官时创作的题扇赠别诗。当时他的老朋友谭德称要回到故乡去,陆游就把自己在当地写下的饱含愁思的诗句题在扇面上送给友人。诗歌既写出了泸南当地荒凉偏僻的环境特点,也抒发了自己长期宦游异乡的孤寂愁思,同时也表达了对即将归乡的友人的不舍与牵挂之情。整首诗内容直白,情感真挚,很容易让有类似经历的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
泸南地理环境特点地理学
泸南位于我国西南的云贵高原与四川盆地的交界地带,属于亚热带季风气候区。当地夏季高温多雨,山地较多,植被覆盖率相对较低的荒山区域较为常见。古时当地医疗条件落后,湿热环境下滋生的致病微生物容易引发疾病,被古人统称为瘴气,是古时人们眼中的偏远艰苦地区。对应的诗句是诗歌的前两句“蛮风吹雨瘴江肥,短草荒山鸟不飞”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用沉郁平缓的语气,整体语速不宜过快。断句的节奏可以按照七言绝句的常见节奏划分,第一句为“蛮风/吹雨/瘴江肥”,第二句为“短草/荒山/鸟不飞”,第三句为“尽是/泸南/肠断句”,第四句为“如今/分与/故人归”。读前两句的时候语气要稍显压抑,读出环境的荒凉感,读后两句的时候语气要稍显柔和,读出情感的真挚感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗后两句的“尽是XXXXX,如今分与故人归”的句式。仿写的时候前半句要填入自己在某个地方的生活相关的事物,后半句要贴合赠别的场景。比如在外读书的学生可以仿写为“尽是他乡求学句,如今分与故人归”,在外打工的人可以仿写为“尽是异乡漂泊句,如今分与故人归”。仿写的时候不需要严格遵守平仄要求,只要语义通顺、情感贴合即可。
核心名句写作应用
核心名句“尽是泸南肠断句,如今分与故人归”可以用在送别亲友的场景中。比如你在外地生活很久,你的朋友要回到家乡,你送别对方的时候就可以引用这句诗,表达你在异乡的愁思和对朋友的不舍。也可以用在抒发羁旅乡愁的日常随笔中,用来表达自己长期在外漂泊的孤寂情绪,以及希望把自己的情绪传递给远方亲友的心情。
关联知识图谱
赠别诗同主题
题扇诗是古代文人常用的赠别类诗歌载体,属于赠别诗的一个分支。本诗就是典型的题扇赠别诗,和其他赠别诗一样,核心内容都是抒发送别亲友时的情感,具有赠别诗的典型特征。这类诗歌一般情感真挚,内容贴合送别场景,是中国古典诗歌中很常见的主题类型。

名句 CLASSIC LINES

尽是泸南肠断句,如今分与故人归
该句是本诗核心名句,情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待