大热泊乐温有怀商卿德称

暑候秋逾浊,江流晚更浑。

瘴风如火焮,岚月似烟昏。

城郭廪君国,山林妃子园。

故人新判袂,得句与谁论。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 思友 · 愁思 · 羁旅
创作背景
南宋淳熙年间羁旅创作
本诗创作于南宋淳熙年间杨万里赴夔州任职途中,诗人泊舟乐温(今重庆长寿)时,刚与友人商卿、德称分别,遭遇秋老虎暑热天气,触景生情创作此诗,无生平类冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,是宋代近体诗的典型作品,格律严谨,对仗工整,符合平起首句不入韵的五律规范,是诚斋体平实自然风格的代表作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是秋初暑热时节羁旅巴地的烦闷孤寂,第二层是与友人分别后无人共赏诗作的怅惘思念,情感表达平实真挚,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 焮读音为xìn,指灼烧、烘烤的意思。2. 判袂指分开衣袖,是古人对分别的常用雅称。3. 廪君是古代巴人的部落首领,廪君国指代巴国旧地,也就是现在的重庆一带。4. 妃子园是唐宋时期蜀地专门种植荔枝供皇家取用的园林,因杨贵妃喜食荔枝得名。5. 暑候指暑热的气候。6. 岚月指山间雾气笼罩的月亮。7. 泊指停船靠岸。8. 怀指思念、挂念。
逐句白话释义
1. 已经到了秋天,暑热的气候反而更加浑浊闷人。2. 到了傍晚,长江的水流看起来更加浑浊。3. 带着瘴气的风刮过来,像火一样灼烧着人的皮肤。4. 山间雾气笼罩的月亮,看起来像被烟遮住一样昏暗不明。5. 眼前的城郭是古代巴国廪君统治的旧地。6. 远处的山林里有当年专供皇家荔枝的妃子园。7. 我刚刚和老朋友商卿、德称两人分别。8. 现在写下了新的诗句,又能和谁一起讨论赏析呢。
核心主旨与内容概括
1. 这首诗是诗人暑天停船在乐温时所作。2. 开篇先描绘了秋初暑热未退、天地昏暗的景象。3. 接着点明自己所处的位置是巴地旧境。4. 暑热沉闷的环境加剧了诗人羁旅在外的孤寂感。5. 诗人刚刚和两位好友分别,身边没有知己相伴。6. 自己偶得佳句,却找不到人共同讨论欣赏。7. 全诗整体情感真挚平实,没有刻意的雕琢修饰。8. 核心表达了对友人的深切思念以及无人共情的怅惘。
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读时每句采用“二三”停顿节奏,如“暑候/秋逾浊,江流/晚更浑”。2. 首联和颔联读的时候语速稍慢,语调沉缓,突出暑热的沉闷感。3. 颈联读的时候语调平稳,突出地域的悠远感。4. 尾联读的时候语速放慢,最后四字“与谁论”稍作拖音,突出怅惘的情绪。5. 整体诵读节奏不宜过快,要贴合诗歌沉郁的情感基调。6. 重读“浊”“浑”“焮”“昏”“新”“谁”这几个关键字,突出情感重点。7. 句与句之间停顿1秒左右,联与联之间停顿2秒左右。8. 整体语调保持偏低,不要过于高亢。
基础句式仿写指导
1. 可仿写颔联的“X如XX,X似XX”比喻句式,用具体的感官体验描摹抽象的事物。2. 示例:“寒风如刀割,冬阳似纱薄”,用刀割的触觉写寒风的凛冽,用纱薄的视觉写冬日暖阳的微弱。3. 也可仿写尾联的反问句式,抒发无人共情的失落情绪。4. 示例:“新曲刚谱就,知音与谁听”,对应原句的“得句与谁论”,表达相似的情感。5. 仿写时要注意前后句的对仗,词性要相对。6. 尽量选择贴近日常生活的意象,不要过于生僻。7. 情感表达要自然,不要刻意堆砌辞藻。8. 写完后可以多读几遍,调整节奏让句子更通顺。
核心名句应用示例
1. 该名句可用于表达和知己分别后的失落情绪,比如和好友毕业分别时,可以引用这句诗抒发无人共谈爱好的怅惘。2. 示例:“毕业离校已经一周,我刚写完一篇新的书评,翻遍通讯录却找不到合适的人分享,真可谓是‘故人新判袂,得句与谁论’啊。”3. 也可用于表达自己的小众爱好找不到同好的失落感。4. 应用时要注意场景契合,都是和“创作/发现新内容后无人分享”相关的场景。5. 不要在喜庆的场合引用这句诗,避免情感不符。6. 引用时可以直接引用原句,也可以化用其中的意境。7. 这句诗的情感表达委婉,适合在比较文艺的场景使用。8. 日常写作中引用可以增强文字的情感感染力。
关联知识图谱
《晓出净慈寺送林子方》同作者
两首诗都是杨万里的代表作,都体现了诚斋体平实自然、情感真挚的风格,都采用了先景后情的结构。
《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都是羁旅怀友主题的作品,都通过所处环境的烘托,抒发了对远方亲友的思念之情。

名句 CLASSIC LINES

故人新判袂,得句与谁论
该句直白抒发了与友人分别后的孤寂怅惘,语言平实却情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语15 知识点
二期上线 · 敬请期待