甲申上元前闻家君不快西归见梅有感二首 其二

千里来为五斗谋,老亲望望且归休。

春光尽好关侬事,细雨梅花只做愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感羁旅
创作背景
乾道元年辞官归乡
本诗作于宋孝宗乾道元年(公元1165年,岁次甲申),当时杨万里任临安府教授,听闻父亲患病后当即辞官西归吉水故里,在上元节前夕的归途中见到雨中梅花,有感而创作此组诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严格,是古典诗词中最常用的短小抒情体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是为微薄俸禄奔波远离亲人的懊悔,二是挂念患病老父的急切孝思,三是归途中触景生情的怅惘愁绪,历代解读均认可其孝亲情感的真挚性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
五斗代指微薄的官俸,典出陶渊明不为五斗米折腰的典故。老亲指年迈的父亲。侬是古代吴语方言,意思是我。休在这里指辞官归家休息。
逐句白话释义
第一句的意思是我不远千里出来做官,不过是为了微薄的俸禄谋生。第二句的意思是年迈的父亲在家盼望我许久,我应当赶紧辞官回乡奉养。第三句的意思是就算春天的景色再美好,和我又有什么关系呢。第四句的意思是细雨中的梅花映入眼帘,只平白增添了我的愁绪。
核心主旨与内容概括
本诗写作者为了微薄官俸奔波千里,听闻父亲患病后辞官归乡,在上元节前夕的归途中,看到美好春光和雨中梅花却无心欣赏,满心都是牵挂父亲的愁绪,表达了真挚的孝亲之情和对官场奔波的厌倦。
跨学科 · 是什么
五斗俸禄典故历史学
五斗指五斗米俸禄,是古代低级官员的俸禄标准,后世常用这个词代指微薄的官俸。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:千里/来为/五斗谋,老亲/望望/且归休。春光/尽好/关侬事,细雨/梅花/只做愁。整体语气平缓,读最后一句时稍微放缓,带出惆怅的情绪。
基础句式仿写
可以仿写“XX尽好关侬事,XX只做愁”的句式,用来表达无心赏景的情绪,比如仿写秋景的句子可以写“秋光尽好关侬事,落叶西风只做愁”。
名句写作应用
核心名句可以用在表达牵挂亲人、无心观景的作文场景中,比如写自己回家探望生病的亲人时,引用这两句诗来表达自己的焦急和愁绪,能够让文字更有感染力。
关联知识图谱
不为五斗米折腰同典故
两首作品都用五斗米代指微薄官俸,都体现了对官场的厌倦和对本心的追求。
辛弃疾《青玉案·元夕》同节日
两首作品都以上元节为时间背景,分别表达了不同的个人情感。
陆游《卜算子·咏梅》同意象
两首作品都用梅花寄托愁绪,体现了梅花在中国古典文学中的愁情寓意。

名句 CLASSIC LINES

春光尽好关侬事,细雨梅花只做愁
这两句是本诗的核心名句,采用乐景写哀情的手法,直白自然地表达了无心赏景的愁绪,历代评注均称赞其语浅情深,后世常被用来表达牵挂亲人、无心观景的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待