送达观禅师归隠静寺古律二首 其二

栗林霜下熟,归摘御穷冬。

带月涉溪水,过山闻寺钟。

未嫌云衲湿,已喜野人逢。

且莫似杯渡,沧波无去踪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 禅理 · 送别
创作背景
送别达观禅师归隐
本诗为宋代禅僧释祖钦送别友人达观禅师返回静寺归隐时所作,属于酬赠类禅门诗作。目前学界尚未考证出本诗的具体创作年份,也未发现与之相关的明确历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,遵循近体诗平仄、押韵、对仗规范。五言律诗成熟于初唐,是唐以来古典诗歌主流体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是诗人送别禅门友人达观禅师的真挚不舍之情,二是对禅师归隐静寺修行生活的美好期许。全诗整体氛围空灵冲淡,蕴含禅门特有的清寂意趣,无世俗送别诗的悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,栗林指生长栗子树的树林。第二,霜下指霜降节气之后,气温下降出现霜的时节。第三,御穷冬指抵御寒冷的隆冬时节。第四,涉溪水指徒步蹚过山间的溪水。第五,云衲指禅僧所穿的粗布僧衣,因僧人行脚时常在云雾中穿行故有此称。第六,野人指居住在山野中的普通百姓。第七,杯渡指古代著名的杯渡禅师,传说他常乘坐木杯渡水,行踪不定。第八,沧波指青绿色的辽阔水波。第九,穷冬指一年中最寒冷的深冬时节。第十,寺钟指寺庙里用来报时、召集僧众的铜钟。
逐句白话释义
第一句写霜降过后,栗子林里的栗子都成熟了。第二句写达观禅师要回静寺摘栗子,用来度过即将到来的寒冬。第三句写禅师归途上趁着月光蹚过山间的溪水。第四句写他翻过山头的时候,听到了静寺传来的钟声。第五句写禅师不介意云雾打湿了自己的僧衣。第六句写他路上遇到山野百姓,心里十分欢喜。第七句写诗人嘱咐禅师,千万不要像传说中的杯渡禅师那样。第八句写不要走了之后在茫茫水波上没有一点踪迹,再也联系不上。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人送别达观禅师返回静寺归隐时所作的赠别诗。全诗围绕禅师归隐后的生活与归途的场景展开描写,没有世俗送别诗的悲伤情绪,整体风格清淡自然,充满禅门特有的清寂意趣。诗人通过描写禅师归途的所见所感,展现了禅师自在洒脱的性格,最后用杯渡的典故,直白地表达了自己对友人的不舍与期许,希望友人归隐后还能和自己保持联系,不要彻底断了音信。全诗语言质朴无华,情感真挚动人,处处透露出禅门中人的冲淡心境。
跨学科 · 是什么
植物学
栗是壳斗科栗属的落叶乔木,也就是我们常说的板栗。板栗的果期通常在每年的9到10月,正好对应霜降节气前后。板栗的果实富含淀粉和糖分,可以当作粮食食用,古代山野中的寺庙常种植板栗,用来解决冬季的粮食问题。板栗的适应能力很强,在我国南北方的山地都可以种植,是古代非常重要的经济作物之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要平和舒缓,不要有过于激昂或者悲伤的情绪。第一二句语速稍慢,读出田园闲适的感觉。第三四句可以稍微加快一点,读出归途赶路的轻快感觉。第五六句语气要轻快,读出禅师的自在心境。第七八句语气要恳切,读出诗人对友人的不舍与期许。每句的断句为“栗林/霜下/熟,归摘/御/穷冬。带月/涉/溪水,过山/闻/寺钟。未嫌/云衲/湿,已喜/野人/逢。且莫/似/杯渡,沧波/无/去踪。”
基础句式仿写指导
本诗的颔联“带月涉溪水,过山闻寺钟”采用了“动作+场景+事物”的并列句式,非常适合用来描写旅途的场景。仿写的时候可以先确定一个旅途的场景,然后选取两个对应的动作和事物,组成对仗的句子。比如可以仿写为“乘舟观落日,倚岸听江潮。”,也可以仿写为“踏雪寻梅蕊,临窗品茗香。”,只要前后两句的结构一致,词性相对就可以。
核心名句写作应用
名句“且莫似杯渡,沧波无去踪”可以用在送别朋友的场景中,用来表达自己对友人的不舍,希望友人走了之后还能保持联系。比如写给即将出国留学的朋友的赠言里,可以写“此去万里,望多珍重,且莫似杯渡,沧波无去踪,常通音信。”也可以用在描写古代高僧行迹的文章里,用来表现高僧洒脱自在、行踪不定的特点。
关联知识图谱
杯渡禅师传说同典故
本诗尾联化用了杯渡禅师乘杯渡水的典故,是该典故在古典诗词中的典型应用。杯渡禅师的传说最早见于南北朝时期的《高僧传》,后世大量文学作品都引用过该典故。
宋代禅门酬赠诗同体裁
本诗属于宋代禅门创作的酬赠送别诗,这类诗歌多为禅僧之间的赠别之作,风格冲淡自然,蕴含禅意,是宋代诗歌的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

且莫似杯渡,沧波无去踪
化用杯渡禅师的典故,以直白恳切的语气表达了诗人对友人的期许。

标签 TAGS

作者 POET

梅尧臣 1002年-1060年
北宋官员、现实主义诗人,宋诗革新运动重要代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待