重九前四日昼睡独觉

睡思初酣过午强,起来四顾已斜阳。

添糊窗隔无风气,旋晒衣裘有日香。

旧雨不来从草绿,新丰独酌又花黄。

去年重九穷忙过,可遣今年更作忙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
杨万里晚年闲居吉水秋日所作
这首诗作于宋宁宗庆元年间,是杨万里晚年辞官退居吉水老家时的作品,创作时间为重阳节前四天,诗人当时处于完全脱离官场的闲居状态,日常多以料理家事、赏景赋诗为乐,创作动因是昼睡醒后观察到的秋日家居琐事触发了创作灵感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,押韵严格遵循平水韵规范,是唐宋时期文人最常用的诗歌体裁之一。这首作品完全符合七言律诗的格律要求,对仗工整,音韵和谐,是南宋七言律诗的典型日常题材作品。
情感 · 解读
这首诗核心情感是诗人晚年闲居时的闲适恬淡心境,既有对秋日日常琐事的细腻感知,也有对去年重阳忙碌的遗憾,更表达了今年不愿被俗事打扰、想要安心享受重阳闲暇的诉求。全诗情感平和真切,没有激烈的情绪起伏,完全是诗人日常心境的自然流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“重九”指农历九月初九重阳节,是中国传统节日。“昼睡独觉”指白天睡觉独自醒来。“强”这里指困倦难起的状态。“窗隔”指窗户上的糊纸。“旧雨”是老朋友的代称。“新丰”是古代地名,这里代指酒。“穷忙”指为了生计或俗事非常忙碌。这些字词都是宋代口语和常用典故,理解后就能轻松读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句写我困意很浓,睡过了中午都很难起身。第二句写起来之后往四周看,太阳已经落到西边变成斜阳了。第三句写我给窗户添上新的糊纸,屋里就没有冷风吹进来了。第四句写马上把衣服皮衣拿出来晒,上面沾了太阳的香气。第五句写老朋友都没有来,任由门前的草长得翠绿。第六句写我独自喝着新丰美酒,旁边的菊花又开得黄灿灿的。第七句写去年重阳节我过得忙忙碌碌。第八句写怎么能让今年的重阳节也过得这么忙呢。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人重阳节前四天白天睡觉醒来后的所见所为,从糊窗户、晒衣服的日常小事,到独自饮酒、欣赏菊花的闲居状态,再到回忆去年重阳的忙碌,表达了自己想要珍惜今年的闲暇时光,不愿意被俗事打扰的心情。全诗都是对日常琐事的描写,非常贴近生活,读起来亲切自然。
跨学科 · 是什么
江西秋日气候特点地理学
江西属于亚热带季风气候,秋季受副热带高压控制,多晴朗少云的天气,日照充足,空气干燥,风力小,非常适合晾晒衣物、被褥等物品。这种气候特点和诗中描写的“旋晒衣裘有日香”的场景完全契合,是当地秋季非常常见的生活场景。大家秋天晒被子的时候也能闻到类似的太阳的味道。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗的诵读节奏要舒缓平和,符合诗歌闲适的情感基调。每句的停顿是“睡思初酣/过午强,起来四顾/已斜阳。添糊窗隔/无风气,旋晒衣裘/有日香。旧雨不来/从草绿,新丰独酌/又花黄。去年重九/穷忙过,可遣今年/更作忙。”读的时候前四句语调平缓,后四句可以稍微带一点轻松愉悦的语气,最后一句可以稍微加重语气,突出诗人不愿意忙碌的诉求。
句式仿写指导
这首诗的颔联“添糊窗隔无风气,旋晒衣裘有日香”用的是对仗句式,前后两句结构相同,都是先写动作,再写动作带来的效果,我们可以模仿这种句式写日常小事。比如我们可以写“闲擦书桌无浮尘,慢煮清茶有甜香”,或者“勤扫庭院无落叶,细插瓶花有清芳”。仿写的时候注意前后两句字数相同,动作对应,效果对应,就能写出工整的对仗句。
核心名句应用场景
“旧雨不来从草绿,新丰独酌又花黄”这句可以用来形容自己闲居独处的自在状态。比如你放假在家,没有朋友打扰,自己喝茶看书的时候,就可以发朋友圈用这句话。或者你写关于独处、闲暇生活的作文的时候,也可以引用这句话,来表达自己对慢生活的喜爱。比如可以写:“周末的午后没有应酬也没有工作,真正是‘旧雨不来从草绿,新丰独酌又花黄’,难得享受属于自己的安静时光。”
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都是以重阳节为主题的经典诗歌,王维的诗写的是重阳节思念亲人的情感,杨万里的诗写的是重阳节前闲居的状态,都是中国古代重阳诗词的代表作品。两首诗都入选了多个经典诗歌选本,是大众最熟悉的重阳主题诗歌。

名句 CLASSIC LINES

旧雨不来从草绿,新丰独酌又花黄
这两句运用了旧雨、新丰两个典故,对仗工整,意象清新,既写出了诗人闲居时无人打扰的自在,也暗含了对秋日已至的感知。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待