湖上 其二

当年敌骑敢穷妖,只恃重湖汹怒潮。

谁谓山川堪设险,向来还作盗之招。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感兴亡 · 讽喻
创作背景
宋亡后游西湖所作
本诗创作于南宋灭亡之后,作者游历杭州西湖时有感而发。创作动因是针对南宋朝廷长期凭恃钱塘潮天险放松武备、最终被元军攻破临安的史事,抒发历史反思。学界公认创作时间为元世祖至元二十三年(1286年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句七个字,格律要求严格,通常押平声韵。这类体裁篇幅短小精悍,适合凝练抒发情志、表达史论观点,是宋代咏史类诗歌常用的体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是对南宋灭亡的沉痛感怀,第二层是对统治者凭恃天险、疏于治国的尖锐批判。最终落点为警示后世,传递出“在德不在险”的治国共识,情感沉郁冷峻,极具思辨性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“敌骑”指进犯的元朝军队。“穷妖”指敌军猖獗蛮横的状态。“重湖”特指杭州西湖,因西湖分内外两湖得名。“汹怒潮”指钱塘江口的钱塘江大潮。“盗之招”指天险反而成了吸引盗贼前来进犯的诱因。大家可以通过这些字词的意思,初步理解全诗的基本表意。这些字词都是宋代诗歌中常见的用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是当年元朝的敌军敢猖獗进犯,蛮横无比。第二句的意思是南宋朝廷只倚仗着西湖边汹涌的钱塘江大潮,觉得这是没人能突破的天险。第三句的意思是谁说山川的险要地势就可以作为防守的屏障呢?第四句的意思是这样的天险从来反而会成为吸引盗贼前来进犯的诱饵。整诗的直白意思非常通顺,没有晦涩的隐含表述。大家可以直接通过字面含义读懂核心观点。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者在南宋灭亡之后游览西湖时写的咏史作品。他看到曾经被南宋当作天险的钱塘潮,联想到朝廷因为倚仗天险放松防备最终亡国的事,写下了这首诗批判当时统治者的错误。全诗的核心观点是天险不能作为国家安全的根本保障,治理国家要靠人的努力而不是自然地势。这个观点非常直白,普通读者都能轻松理解。
跨学科 · 是什么
钱塘潮潮汐现象地理学
钱塘潮是发生在杭州湾的一种特殊潮汐现象。它的形成和杭州湾喇叭口的特殊地形有直接关系。农历八月十五前后潮水的规模最大,最高可以达到数米高。古代人觉得潮水汹涌,敌人没法渡过,就把它当成了天险。普通人站在江边看潮水,确实会觉得它声势浩大,很难跨越。这个知识点是基础的地理常识,大家都能轻松理解。我们可以通过这个知识点理解古代人把潮水当天险的原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,第一句要读得沉重,语速稍慢,读出对敌军进犯的愤慨感。第二句要略带讽刺的语气,读出对南宋统治者天真想法的不认同。第三句是反问句,语调要上扬,重读“谁谓”两个字,突出反问的语气。第四句是核心论断,语速要放缓,重读“还作盗之招”几个字,读出凝重的警示感。每句末尾的韵脚“妖、潮、招”要适当拉长音,符合七言绝句的诵读节奏。大家可以多尝试几次,找到最合适的语气。
句式仿写指导
这首诗的后两句是典型的反问加论断的句式,大家可以模仿这个句式来写自己的感悟。首先用“谁谓”开头写一个反问句,提出一个大家普遍认同的传统观点。然后第二句给出和传统观点相反的论断,表达自己的反思。比如可以写“谁谓刷题能提分,向来还作兴趣销”,表达对盲目刷题的反思。也可以写“谁谓捷径能成功,向来还作败之由”,表达对走捷径的批判。这个句式非常好用,适合表达自己的独立思考。大家可以结合自己的生活场景多练习仿写。
名句写作应用
“谁谓山川堪设险,向来还作盗之招”这句名句,适合用在批判过度依赖外部条件的文章里。比如写关于安全主题的作文,可以说很多小区觉得装了防盗网就万无一失,放松了人员管理,最终反而容易出现失窃事件,正应了那句“谁谓山川堪设险,向来还作盗之招”。也可以用在关于企业管理的文章里,说企业觉得有了核心技术就高枕无忧,放松了服务升级,最终反而被市场淘汰。还可以用在关于个人成长的文章里,说有些人觉得自己有天赋就不努力,最终反而落后于普通人。这个名句的适用范围非常广,能大幅提升文章的说服力。
关联知识图谱
吴起论山河之固同源观点
吴起曾对魏武侯说“在德不在险”,认为国家的安全靠的是君主的德政而不是山川的天险,和本诗的核心观点完全一致。这个观点是中国古代治国思想的核心共识,流传了两千多年。本诗就是这个观点在宋代的文学表达,两者的逻辑内核完全相同。大家可以结合这个历史典故,更好地理解本诗的主旨。

名句 CLASSIC LINES

谁谓山川堪设险,向来还作盗之招
这两句是本诗的核心名句,以反问加论断的形式点明全诗主旨,打破了“天险可守”的传统认知。

标签 TAGS

作者 POET

史尧弼 约12世纪上半叶
南宋进士、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待