贺苏邛州移鼎州兼呈八座四绝 其一

州并重湖水入云,天边鸿雁影还分。

政成鲁卫因循地,人是茅山大小君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
绍兴年间贺苏符调任
本诗作于南宋高宗绍兴二十年(公元1150年)前后,苏轼之孙苏符时任邛州知州,因治理地方政绩考核优等,获任移知鼎州,作者史尧弼为眉州名士,与苏氏家族交谊深厚,故创作组诗四首祝贺友人升迁,本首为组诗开篇第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,隶属于绝句门类,全篇共四句,每句为七个汉字,有严格的平仄、押韵格律规范。该体裁萌芽于南朝齐梁时期,至唐代完全定型,在唐宋两朝创作群体广泛、流传作品极多,是古典诗词创作的常用体裁。
情感 · 解读
本诗为南宋文人史尧弼写给友人苏符的赠贺诗作,核心情感包含三层:一是对苏符任职邛州期间治政功绩的肯定与赞美,二是对苏符作为苏轼后裔不凡气度的推崇,三是对友人调任新职的美好祝福与短暂别离的轻微不舍。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“邛州”“鼎州”都是宋代的地方行政单位,大致相当于现在的地级市。第二,“重湖”指面积广阔、水域相连的湖泊。第三,“鲁卫”是周朝时期两个同姓诸侯国,这里指代治理的地方。第四,“茅山大小君”指汉代茅山修道的茅氏兄弟,这里称赞友人出身名门、气度不凡。第五,“八座”是古代对高级官员的尊称,这里指代当时的地方长官。第六,“鸿雁”是古代常用来代指书信或者别离的意象。字词含义均符合宋代诗文的通用用法,没有生僻的通假字或者古今异义现象。
逐句白话释义
第一句的意思是,邛州和鼎州都有广阔的湖泊,湖水看起来像是能连通到云端一样。第二句的意思是,天边飞过的鸿雁影子分开,象征着我们即将要分别。第三句的意思是,你在邛州任职期间把地方治理得很好,就像古代治理鲁卫两地一样井然有序。第四句的意思是,你出身名门苏氏家族,就像茅山有名的茅氏兄弟一样气度出众。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,符合大众的理解习惯。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给即将调任的友人的祝贺诗,全诗围绕“祝贺升迁”的核心主题展开。开头先点明友人前后任职的两个地方的地理特点,接着用鸿雁的意象点明别离的场景,最后两句连用两个典故,赞美了友人的治政功绩和出身气度,表达了对友人的美好祝福。整首诗篇幅短小,表意清晰明确,符合宋代赠贺应酬诗的基本特点,没有晦涩难懂的内容。
跨学科 · 是什么
苏符身份考证历史学
诗中提到的苏邛州就是苏符,他是北宋著名文学家苏轼的孙子,在南宋时期长期在四川地区任职,是南宋初年重要的地方官员。苏符因为家族的关系,在当时的士林中有很高的声望,和很多四川当地的文人都有交往。他任职邛州期间确实做出了不错的政绩,所以才会获得调任的机会。这个知识点是公认的历史事实,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要保持明快平缓,符合祝贺诗的愉悦基调。每句采用四三的断句方式:州并重湖/水入云,天边鸿雁/影还分。政成鲁卫/因循地,人是茅山/大小君。读第一句的时候语气舒展,体现出湖泊的开阔感。读第二句的时候语气稍微放缓,体现出淡淡的别离情绪。读最后两句的时候语气上扬,加重读音,体现出对友人的赞美和祝贺的情感。不需要用过于激昂的语气,保持文雅的诵读状态即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“景+情+典故赞美”的结构,用来写赠别或者祝贺的内容。首先第一句写场景,比如“城畔长江浪拍天”,第二句点明送别或者祝贺的主题,比如“驿路风光入彩笺”,第三四句用合适的典故表达赞美,比如“治绩久传江汉地,人如嘉佑二苏贤”。仿写的时候可以不用严格遵守近体诗的格律,只要结构相似、表意通顺即可。可以多积累一些常用的典故,让仿写的内容更有文化内涵。
核心名句日常写作应用
“政成鲁卫因循地,人是茅山大小君”这句可以用在赞美地方官员政绩的写作场景里,比如写表彰基层干部的文章时,可以引用这句来赞美对方在任职期间的优异表现。也可以用在赞美出身名门、自身能力出众的人才的场景里,比如写给前辈的赠言中,用这句来表达对对方家世和能力的双重认可。引用的时候不需要特别说明典故来源,读者基本都能理解其中的赞美含义。
关联知识图谱
苏轼人物关联
本诗的赠贺对象苏符是苏轼的嫡孙,苏氏家族的文化背景是本诗用典的重要依据,苏轼是北宋时期最具影响力的文学家之一,对南宋四川文人圈有深远的影响。
七言绝句同体裁
本诗是标准的宋代七言绝句,符合近体诗的格律规范,七言绝句是唐宋时期应酬赠别诗最常用的体裁之一,篇幅短小适合即兴创作。

名句 CLASSIC LINES

政成鲁卫因循地,人是茅山大小君
该句连用两个典故完成对友人的赞美,表意含蓄典雅,契合赠贺诗的礼仪要求。

标签 TAGS

作者 POET

史尧弼 约12世纪上半叶
南宋进士、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待