次韵王少清寒食感旧

爱酒王郎子,愁来日日中。

都门空旧观,楚俗自乡风。

客里寒无奈,年时事不同。

新裁罗袖薄,还向宝台烘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
次韵酬和 宦游感怀
本诗为南宋诗人项安世宦游楚地期间所作,为酬和友人王少清《寒食感旧》诗的次韵作品,创作时间为寒食节当日,诗人因节日触动羁愁,兼感世事变迁遂作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗,全诗共八句,每句五字,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南北朝时期,到唐代逐步定型,是古典诗词中应用较为广泛的体裁之一,注重平仄对仗与篇章结构的严谨性,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是寒食节客居异乡的孤寒羁旅愁绪,第二层是对都城旧貌不再、世事变迁的物是人非慨叹,情感内敛沉郁,贴合宋诗日常抒怀的典型特质,历代解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗酬和。寒食是古代传统节日,在清明节前一二日,习俗为禁火、吃冷食。都门指都城的城门,代指都城。宝台指室内的熏炉台,古代用于烘烤衣物、取暖。大家可以结合语境理解这些字词的含义,不需要额外记忆生僻义项。这些字词都是古典诗词中常见的常用表达,掌握后可以读懂大部分同类诗词。
逐句白话释义
首联写爱好喝酒的王郎,一有愁绪就天天喝得大醉。颔联写都城旧日的景观已经空无所有,楚地自有当地的乡风习俗。颈联写我作客他乡寒冷得难以忍受,今年的情况和往年完全不同。尾联写新做的罗袖子太薄,还要拿到宝台上去烘烤取暖。释义全部采用直白的口语表达,没有添加文学化修饰,大家可以直接对照原文理解。
核心主旨与内容概括
本诗围绕寒食节当天的所见所感展开,先写友人王少清的愁绪状态,再写眼前看到的都城旧貌不再、楚地独特习俗的景象,接着抒发自己客居他乡的寒冷不适与世事变迁的感慨,最后以日常烘烤衣物的细节收尾。整首诗都是围绕诗人的真实生活感受来写,内容平实易懂,没有晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
寒食节冷食习俗民俗学
寒食节是我国古代重要的传统节日,最核心的习俗就是禁止生火做饭,所有人都要吃提前准备好的冷食。这个习俗已经流传了数千年,直到现在部分地区还有过寒食节吃冷食的传统。诗人说自己客里寒无奈,就是因为寒食节不能生火取暖,只能吃冷食,所以才会觉得格外寒冷。大家可以结合这个习俗更好地理解诗句的内容,这个习俗也是寒食节最具代表性的标识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,语气略带沉郁,不要读得太明快。首联“爱酒/王郎子,愁来/日日中”断句为两三分,重音放在“愁”字上。颔联“都门/空旧观,楚俗/自乡风”重音放在“空”“自”两个字上。颈联“客里/寒无奈,年时/事不同”要放慢语速,读出感叹的语气。尾联“新裁/罗袖薄,还向/宝台烘”可以读得稍微平缓一点,贴合日常细节的质感。大家可以反复练习几次,找到最合适的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“客里寒无奈,年时事不同”的对仗句式,前半句写当下的具体感受,后半句写和过去的对比。比如可以写“灯下孤难寐,昔年友伴同”,前半句写现在灯下孤单睡不着,后半句写往年这个时候都是和朋友在一起。仿写的时候不需要严格追求平仄对仗,只要前后两句内容对应就可以。大家可以结合自己的生活经历多练几个例子,就能很好地掌握这种对比句式的写法。
核心名句日常写作应用
“客里寒无奈,年时事不同”可以用在写节日思乡、异地过节的作文里,表达自己在外地过节的孤单感受和对家乡的思念。比如写春节留在外地过年的作文时,可以写“看着窗外的烟花,我忽然想起古人说的‘客里寒无奈,年时事不同’,往年这个时候我正和家人一起吃年夜饭呢”。也可以用在写物是人非、回忆过去的文章里,表达对时光变迁的感慨。大家可以根据不同的写作场景灵活应用这句诗。
关联知识图谱
寒食节同节日
本诗的创作背景与核心内容都围绕寒食节展开,寒食节是本诗最重要的核心关联元素,是理解全诗内容的基础背景。这一关联是所有解读本诗的内容都必须提及的基础关联,属于通用类知识关联。
五言律诗同体裁
本诗属于五言律诗体裁,符合五言律诗八句五字、格律严谨的基本特征,是宋代近体诗的典型作品。这一体裁关联是了解本诗艺术特征的基础,属于通用类文学知识关联。

名句 CLASSIC LINES

客里寒无奈,年时事不同
该句为本诗核心名句,直白凝练地抒发了客居他乡的孤寒感受与世事变迁的慨叹,具有极强的共情性,常被后世用于表达羁旅节日愁思,是项安世日常抒怀诗的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待