寒食道中

秋千飞去过墙枝,风乙归来矮屋楣。

春色一如前度晚,鬓毛多似去年衰。

碧云莫唱愁红曲,黄鸟休歌代木诗。

方寸不禁如许思,门前杨柳正开眉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 羁旅
节日寒食节
月份三月
创作背景
寒食旅途创作
本诗为元代诗人张翥寒食节出行旅途中触景生情所作,具体创作年份学界目前尚无统一考证结论,可确定创作于张翥中年宦游时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的典型格律体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范。七言律诗在历代古典诗歌创作中占据重要地位,擅长抒发细腻复杂的情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是寒食时节旅途中的漂泊羁愁,隐含对故乡的思念;第二层是面对年年相似的春色,感叹自身鬓毛渐衰、年华逝去的怅惘。整体情感哀而不伤,细腻真挚,是古代节日羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,寒食:中国传统节日,在清明前1-2日,古时习俗禁火、吃冷食、踏青、荡秋千。第二,风乙:指风中的燕子,“乙”是古代对燕子的别称。第三,愁红曲:描写落花的哀怨曲子。第四,代木诗:哀怨的歌谣。第五,开眉:本指人舒展眉头,这里指杨柳刚长出嫩梢,像人展开的眉头。这些字词是读懂本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句:秋千荡得很高,飞过了墙头上的树枝。第二句:燕子迎着风飞回来,停在矮屋的门楣上。第三句:今年的春色和去年一样,到了晚春时节。第四句:我的鬓角比去年白了更多,人也更衰老了。第五句:天上的碧云啊,不要唱那描写落花的哀怨曲子。第六句:黄鸟啊,不要吟唱那充满悲伤的代木诗。第七句:我的心里已经承受不住这么多的愁思了。第八句:你看门前的杨柳,正长出嫩梢像人展开的眉头一样。释义全部采用直白的口语,没有文学化修饰,方便理解。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人寒食节走在路上看到的暮春景色,看到秋千飞过墙、燕子回巢,又看到杨柳抽芽,春色和去年一样美好,但是自己的头发比去年更白了。诗人不想听到哀怨的曲子勾起愁绪,可是心里还是忍不住充满了思念和怅惘。整首诗围绕寒食旅途的所见所感展开,把景物描写和个人情感融合在一起,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
寒食节习俗民俗学
寒食节是中国传统节日,从古至今都有很多特别的习俗。古时寒食节要禁火三天,只能吃提前准备好的冷食,人们还会出门踏青、荡秋千、插柳。这首诗里提到的秋千、杨柳都是寒食节常见的事物,和真实的节日习俗完全对应。现在寒食节的很多习俗已经和清明节合并,很多人会在清明前后扫墓、踏青。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓,带着淡淡的怅惘,不要太激昂。每句的断句可以参考:秋千/飞过/去墙枝,风乙/归来/矮屋楣。春色/一如/前度晚,鬓毛/多似/去年衰。碧云/莫唱/愁红曲,黄鸟/休歌/代木诗。方寸/不禁/如许思,门前/杨柳/正开眉。读颔联“春色一如前度晚,鬓毛多似去年衰”的时候,可以稍微放慢语速,突出对比的感觉。尾联可以读得稍微柔和一点,体现景结的余味。
基础句式仿写指导
本诗颔联“春色一如前度晚,鬓毛多似去年衰”用的是“不变的事物+一如+过往状态,变化的事物+多似+过往状态”的对比句式,很适合仿写。仿写的时候可以先选一个不变的景物,比如月光、街道、老槐树,再选一个变化的事物,比如衣着、心情、身边的人。举个仿写示例:“月光一如前夜冷,衣衫更比昨宵寒。”仿写的时候要注意前后两句的字数一致,内容对应,能体现出对比的感觉就可以。
核心名句日常写作应用
核心名句“春色一如前度晚,鬓毛多似去年衰”很适合用在描写时光流逝、物是人非的日常写作里。比如写回老家过年的散文,可以用这句来写老家的景色没变,但是长辈们都变老了的感受。或者写同学聚会的随笔,也可以用这句来写校园景色依旧,但是大家都已经长大的感慨。用的时候不用改动原句,直接放在段落开头或者结尾,就能很好地烘托情感。
关联知识图谱
《寒食》(韩翃)同主题
韩翃的《寒食》是唐代描写寒食节的经典诗作,和本诗属于同一个节日主题的作品。韩翃的诗描写了寒食节长安的风光和皇家赐火的习俗,本诗描写了普通文人寒食旅途的所见所感,两首诗都体现了寒食节的节令特征,都是历代寒食主题诗词选本的必选篇目。大家学习寒食主题诗词的时候,可以把两首诗放在一起对比阅读,能更全面地了解古代寒食节的风貌。

名句 CLASSIC LINES

春色一如前度晚,鬓毛多似去年衰
这句是本诗的核心名句,以春色依旧的不变与鬓毛渐衰的变化形成强烈对比,直白又深刻地抒发了物是人非、年华逝去的怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待