拟古八首 其四

佳月朗秋夜,蟋蟀鸣空堂。

大火西北流,河汉未渠央。

野草不复滋,白露结为霜。

梁燕起高飞,云雁亦南翔。

念我同心子,音形阻一方。

不念执手欢,隔我如参商。

寓龙不为泽,画餠难充肠。

金石徒自坚,虚名真可伤。

基础信息 BASIC

体裁
情感友情 · 思念
月份七月
创作背景
鲍照任临海王参军时期创作
本诗作于南朝宋鲍照任临海王刘子顼参军时期,当时诗人仕途困顿、久别故交,秋夜见物候变迁触发感怀而作,是诗人中年失意时期的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言拟古诗体裁,是魏晋南北朝时期流行的诗歌类型,以模仿前代古诗风格抒情言志为核心特征,在文体发展上承接汉代古诗十九首传统,为唐代五言诗成熟奠定了基础。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,一是秋夜触发的对远方同心挚友的深切思念,二是仕途失意背景下对虚名无实的沉郁慨叹,情感基调苍凉沉郁,兼具私域情感抒发与公共价值反思属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
大火是星名,指心宿二,是夏夜天空最亮的红巨星。河汉指天上的银河。渠央是匆遽结束的意思。参商是两个星名,二者出没时间相反,永远不会同时出现。餠是饼的古字,画餠指画出来的饼,比喻没用的虚名。这首诗的字词整体浅显易懂,没有生僻晦涩的表述。
逐句白话释义
皎洁的月亮照亮了秋天的夜晚,蟋蟀在空荡荡的厅堂里鸣叫。大火星向西北方向移动,银河还没有快要消失的迹象。野草不再继续生长,白色的露水凝结成了霜。梁上的燕子高高飞起前往温暖的地方,天上的大雁也向着南方飞去。我想念和我志同道合的好友,我们的声音和样貌被一方山水阻隔。我们再也不能回想当初牵手欢聚的快乐,相隔得就像参星和商星一样遥远。藏在深处的龙不能降下雨水,画出来的饼很难填饱肚子。金属和石头白白地坚硬,没有实际用处的虚名真的让人感到悲伤。
核心主旨与内容概括
这首诗先描写了秋夜里的各种景物特征,从月亮、蟋蟀到星象、植物、候鸟,全方位展现了夏末秋初的物候变化。之后由景物变迁触发了诗人对远方同心好友的思念,感叹两个人相隔遥远再也不能相聚。最后诗人联想到自己的仕途境遇,抒发了对没有实际用处的虚名的不满和伤感。全诗内容层层递进,情感非常真挚,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
大火星、参商星星象天文学
大火星就是我们现在说的心宿二,是天蝎座里最亮的星星。每年夏天的时候它会出现在南方的天空,到了夏末秋初的时候就会慢慢向西北方向移动。参星属于猎户座,商星属于天蝎座,这两个星星一个出现的时候另一个就会落下,永远不会同时出现在天空里,所以古人常用它们来形容两个人相隔很远见不到面。这些星象都是古人通过长期观察天空总结出来的规律,是我国古代天文知识的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要稍微缓慢一点,语气要偏沉稳。前八句写景的部分每句可以在第二个字后面稍微停顿一下,读的时候语气平缓,读出秋夜静谧清冷的感觉。中间四句写思念好友的部分语气可以稍微放低一点,带一点思念的怅惘感。最后四句抒发感慨的部分语气可以稍微加重一点,读出那种失落和不满的情绪。整首诗的语速不要太快,要留出足够的情感空间。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗先写景物再抒发情感的结构,先描写自己身边看到的某一个季节的典型景物,比如春天的桃花、夏天的蝉鸣、冬天的雪花,然后由这些景物触发自己的某种情感,比如思念家人、感慨时间过得很快、分享自己开心的事情等等。也可以仿写本诗里用具体事物比喻抽象感受的写法,比如用画饼充饥比喻虚名没用,大家可以用类似的具体事物来比喻自己的某种感受,让表达更生动形象。
核心名句日常写作应用
"隔我如参商"这句话可以用在写和很久没见的亲朋好友分隔两地的作文里,比如写自己和小学最好的朋友因为搬家分隔两地,很久都见不到面,就可以用这句话来形容两个人的状态。"画餠难充肠"这句话可以用在写反对空谈、注重实际的作文里,比如写自己或者身边的人只追求虚名不做实事,最后没有收获,就可以用这句话来表达虚名没有实际用处的观点。这两句话都能让作文的表达更有文采,更有文化底蕴。
关联知识图谱
《诗经·豳风·七月》同典故
《诗经·七月》里的"七月流火"和本诗的"大火西北流"描写的都是同一个星象现象,都是指夏末秋初大火星向西方移动的特征,二者都是我国古代文学中用星象表示季节的经典例子。
《拟古八首》其余七首同主题
本诗是鲍照《拟古八首》的第四首,其余七首也都是以模仿古诗风格的形式抒发个人情志,内容涵盖了边塞、咏史、抒怀等多个主题,和本诗的创作风格、创作背景完全一致。

名句 CLASSIC LINES

不念执手欢,隔我如参商。寓龙不为泽,画餠难充肠。
这四句直抒胸臆,以参商星隔、画饼难充肠比喻与友人相隔、虚名无实,语浅意深,是朱熹拟古诗中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待