挽范直阁二首 其二

先友多名士,存亡几许人。

惟公且彊健,于我更情亲。

出处论心晚,音书枉诲频。

素车今日会,谁与共伤神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
本诗为宋代文人郭印所作挽诗,是作者在友人范直阁去世后前往吊唁时创作的悼亡作品,属于组诗《挽范直阁二首》的第二首,创作动因是抒发痛失知己的哀伤情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是近体诗的一种,全篇共八句,每句五字,要求符合严格的格律、押韵规则。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的创作体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故友人范直阁的深切悼念,夹杂着对亲友凋零的怅惘、对往昔交谊的追念,以及痛失知己的孤寂伤感情绪,情感真挚沉郁,历代解读均将其归为悼亡类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
先友指父辈的友人,存亡指死去和活着的人,彊健同强健,指身体健康。情亲指感情亲近,出处指人生的出仕与隐退选择,枉诲指对方屈尊来信教诲。素车指办丧事用的白色无装饰的车,伤神指悲痛伤心。
逐句白话释义
父辈的友人大多是有名的士人,到现在死的死、活的活,已经没有多少人了。只有您还保持着强健的身体,对我更是感情格外亲近。我们谈论人生进退选择的时机虽然晚,您却多次屈尊寄信来教诲我。今天我驾着素车来参加您的丧礼,以后还有谁能和我一起分担这份悲伤呢?
核心主旨概括
本诗是作者为悼念已故友人范直阁创作的挽诗,通过回忆两人过往的深厚交谊,对比今日吊唁的凄凉场景,抒发了作者痛失知己的深切哀伤,以及对亲友凋零的怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
宋代挽诗习俗社会学
挽诗是古代用于悼念逝者的诗歌类型,属于丧葬文化的一部分。普通民众也会用诗歌悼念亲友,宋代士大夫阶层中,同侪或亲友去世时作挽诗相吊是非常普遍的社交礼仪,体现了古人对逝者的尊重和对情谊的重视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要低沉舒缓,语速偏慢。每句按照2-3的节奏断句,比如“先友/多名士,存亡/几许人”,尾联“素车今日会,谁与共伤神”要放慢语速,加重语气,突出悲痛的情绪,不要读得过于轻快。
句式仿写指导
可以仿写本诗直抒胸臆的句式,比如写悼念亲友的内容,可以用“XX昔日事,谁与共XX”的结构,直接抒发失去对方后的孤寂情绪。仿写时要注意语言质朴,不要过度雕饰,贴合真挚的情感表达需求即可。
名句应用指导
核心名句“素车今日会,谁与共伤神”可以用于悼念亲友的文章、悼词、纪念文案中,也可以用于表达失去志同道合伙伴的怅惘情绪。比如写纪念恩师的文章时,就可以用这句来表达痛失师长的悲痛心情。

名句 CLASSIC LINES

素车今日会,谁与共伤神
该句是本诗核心名句,以素车赴丧的场景收束全诗,用反问句式强化了丧友后的孤寂悲痛,情感冲击力极强,后世常被用于悼念亲友、送别逝者的相关场景,具有广泛的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待