次季通韵赠范康侯

朝霜逼凋梅,夕露忽团菊。

百年风雨过,宜笑不宜哭。

口川失自防,心兵几回触。

年来身老大,甘此胯下辱。

永谢五鼎烹,聊寄一瓢足。

虽惭龙蟠泥,肯羡鶑出谷。

适意超混茫,放情遗结束。

俯仰天壤间,静胜惟我独。

苍苍有心柏,落落无瑕玉。

年纪尚无闻,头颅岂须卜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道 · 旷达 · 闲适
创作背景
南宋乾道年间朱熹次韵唱和之作
本诗为朱熹与友人范康侯(范念德)的次韵唱和作品,创作于南宋孝宗乾道年间,彼时朱熹辞官隐居福建崇安讲学,仕途暂遇波折,常与友人唱和抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是发源于汉代的古体诗体裁,不受近体格律平仄、对仗、押韵的严格限制,创作自由度高,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多以此体裁言志抒怀。
情感 · 解读
全诗以秋冬自然物象起兴,抒发作者历经人生波折后甘于淡泊、不羡世俗功名的旷达心境,是学界公认的朱熹抒情言志类诗作的核心情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗唱和。团菊指露水在菊花上凝结成团状。心兵指内心的挣扎、纠结的思绪。胯下辱指人所受的极大羞辱,典出韩信受胯下之辱的典故。五鼎烹指古代贵族的豪华待遇,也指代高官厚禄带来的杀身之祸。一瓢指安贫乐道的生活,典出颜回一箪食一瓢饮的典故。莺出谷指人地位高升、摆脱困境。本诗中的字词多用常见典故,含义直白易懂,没有生僻晦涩的用法。
逐句白话释义
早晨的寒霜催得梅花凋谢,傍晚的露水忽然在菊花上凝成团。人生百年就像一场风雨过去,应该多欢笑不应该总哭泣。我曾经没管好自己的口祸从口出,内心也有过好几次挣扎纠结。近些年我年纪越来越大,甘心承受这样的屈辱。我永远拒绝高官厚禄带来的灾祸,暂且满足于一瓢饮的清贫生活。虽然我惭愧像龙一样盘在泥里,可怎么会羡慕黄莺飞出山谷高升呢?顺着自己的心意超脱混沌世俗,放开情怀忘掉世俗的束缚。抬头低头看天地之间,只有我独享宁静的美好。还有苍翠的有坚贞之心的柏树,还有磊落没有瑕疵的美玉。我年纪还没什么名声,未来的日子哪里需要占卜呢。每一句的释义都贴合原文的情感基调,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是朱熹写给友人范康侯的唱和之作,开头用秋冬时节的梅、菊两种植物起兴,引出自己对人生的感悟。整首诗抒发了作者历经人生波折之后,不羡慕世俗的功名利禄,甘心过清贫生活,坚守自己本心的旷达乐观态度。全诗没有悲伤哀怨的情绪,处处都透着豁达通透的人生观念,也表达了作者和友人共勉的心意。整首诗的内容直白质朴,情感真挚,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
梅、菊、柏的生物学特性植物学
诗里提到的梅是蔷薇科杏属植物,花期多在冬末春初,耐寒性强,遇到早霜容易出现落花现象。菊是菊科菊属多年生草本植物,花期多在秋季,夜间露水容易在它的花瓣上凝结成团状。柏是柏科侧柏属常绿乔木,四季常青,耐寒耐旱,常被看作坚贞品格的象征。这三种植物都是中国古代文学里常用的物象,有比较固定的文化寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读的时候每句按照“二三”的节奏断句,比如“朝霜/逼凋梅,夕露/忽团菊”。整体诵读的语气要平缓旷达,不要读得太悲伤沉重,遇到“宜笑不宜哭”“静胜惟我独”这些表达核心观点的句子可以稍作停顿加重语气。整首诗的语速不用太快,保持舒缓的节奏就可以,能更好地体现出诗歌旷达的情感基调。诵读的时候要注意咬字清晰,把每个字的音发饱满。
句式仿写指导
可以仿写本诗“百年风雨过,宜笑不宜哭”的对比句式,先陈述一个普遍的人生经历,再给出自己的人生态度。比如可以仿写为“十载寒窗苦,宜进不宜退”,先讲寒窗苦读的经历,再给出积极进取的态度。也可以仿写为“半生奔波累,宜闲不宜忙”,先讲半生奔波的经历,再给出追求闲适的态度。仿写的时候要注意前后两句的逻辑连贯,前半句是事实,后半句是观点,对仗不需要太严格,意思通顺就可以。
核心名句写作应用
“百年风雨过,宜笑不宜哭”这句可以用在表达乐观豁达、面对人生挫折的作文场景里。比如写自己某次考试失利之后调整心态的内容,可以写“看着窗外淅淅沥沥的雨,我忽然想起古人说‘百年风雨过,宜笑不宜哭’,一次小小的失利算得了什么呢,我整理好心情重新投入了学习。”也可以用在回忆长辈历经坎坷仍然乐观的文章里,这句的适用范围很广,只要是表达面对挫折乐观积极的内容都可以用。

名句 CLASSIC LINES

百年风雨过,宜笑不宜哭
该句风格直白疏朗,将人生数十载的坎坷波折化作旷达感慨,跳出传统抒情诗的悲戚基调。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待