临江买舟

征骖聊驻近江楼,南市津头问买舟。

共说明朝乘雪水,长歌一日到洪州。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦
创作背景
行旅途经临江作
本诗为南宋官员周必大途经临江军时所作,创作时间为南宋乾道三年(公元1167年),当时作者沿赣江水路南行,计划从临江转水路前往洪州,因行程规划顺畅有感而作。学界对本诗具体创作动因存在赴任、返乡两种争议,暂无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,有严格的格律规范。该体裁起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是历代诗人最常用的短制抒情体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为旅途顺遂的闲适惬意,以及对即将顺利抵达目的地的期待与欣喜,情感直白明快,无悲苦沉郁的色调,是古典行旅诗中少见的全正面情绪表达作品,历代解读均无本质争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
征骖指远行的车马,是古典诗词中常用的代指行旅的意象。津头指渡口,是古代码头的通用称呼。雪水指春季积雪融化后上涨的江水,水流速度比平时更快。洪州是古代地名,就是现在的江西省南昌市。这首诗的字词没有生僻含义,都是宋代日常通行的说法。大家不需要额外查阅工具书就能理解大致含义。这些字词的用法在宋代其他行旅诗中也十分常见。
逐句白话释义
第一句的意思是远行的车马暂且停靠在靠近江边的楼阁旁边。第二句的意思是我走到南市的渡口打听租船的相关事宜。第三句的意思是船工们都告诉我明天可以趁着上涨的雪水顺流行船。第四句的意思是我放声高歌,只需要一天时间就能到达洪州。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原文的字面含义。大家可以通过这个释义直接理解诗歌的基本内容。这个释义也符合历代注家对本诗的基础解读。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者途经临江准备转水路前往洪州的完整过程。整首诗的内容没有复杂的叙事,也没有深刻的说理,就是单纯抒发作者旅途顺畅的愉悦心情。读这首诗的时候大家能直接感受到作者轻松愉快的状态。这首诗也侧面展现了宋代赣江水运的便利。是一首非常典型的短篇行旅抒情作品。适合各个年龄段的读者阅读理解。大家很容易就能和诗中的情绪产生共鸣。
跨学科 · 是什么
临江到洪州的水路距离地理学
古代临江到洪州的水路全程大概120公里左右,全部是赣江下游顺流河段。春季雪水上涨的时候水流速度很快,古代木帆船顺流行驶确实可以一天到达。这条水路现在仍然是赣江的核心通航河段。很多游客现在还会选择走这条水路游览赣江风光。大家可以在地图上很清楚地看到这段水路的走向。两地现在的公路距离也和古代水路距离相差不大。这段水路也是江西境内最繁忙的内河航道之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候按照七言诗223的节奏断句就可以。每句的重音放在最后一个韵脚字上,分别是楼、舟、州。整体语气要轻快明亮,读出愉悦的感觉。读到最后一句的时候可以稍微放慢语速,突出畅快的情绪。不需要用过于沉重或者缓慢的语气诵读。大家可以多练习几遍,很快就能掌握正确的诵读节奏。这个诵读方法也适用于大部分明快风格的七言绝句。
句式仿写指导
大家可以仿写“共说明朝乘XX,XX一日到XX”的句式。这个句式适合用来表达对出行的期待和规划顺利的开心。比如大家可以写“共说明朝乘高铁,欢笑一日到北京”。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要句式结构相似就可以。这个句式也可以用在日常文案或者朋友圈的内容里。很多人出行的时候都会用类似的句式表达心情。大家可以多尝试用这个句式写不同的内容。
名句写作应用
核心名句“共说明朝乘雪水,长歌一日到洪州”可以用在很多日常写作场景里。比如写假期出行、回家探亲、旅途顺利相关的作文的时候就可以引用这句诗。也可以用在写家乡交通变化、旅游经历的文章里。引用的时候可以直接用原句,也可以稍微修改一下适配现代场景。这句诗能让文章更有文化气息,也能更准确地表达出行的愉悦心情。大家平时写作文的时候可以试着多用这句诗。
关联知识图谱
《早发白帝城》(李白)同主题
两首诗都是古典行旅诗的代表作品,核心内容都是描写顺流乘船的畅快心情,情感基调都是明快愉悦的,都是七言绝句体裁。两首诗都有流传极广的核心名句,被历代读者广泛喜爱。大家读完这首诗之后可以去读李白的《早发白帝城》,能感受到相似的情绪体验。

名句 CLASSIC LINES

共说明朝乘雪水,长歌一日到洪州
该句是本诗核心名句,语言直白明快,生动展现了顺流行船的畅快与旅途的愉悦,历代诗话多将其列为宋诗行旅主题的代表性名句,现在常被江西文旅部门用作赣江水路旅游的宣传素材,文化传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待