分韵得眠意二字赋醉石简寂各一篇呈同游诸兄 其二

天秋山气深,日落林景翠。

亦知后骑迫,且复一流憩。

环瞻峰列屏,迥瞩泉下濞。

永怀仙陆子,久挹浮丘袂。

于今知几载,故宇日荒废。

空余醮坛石,香火谁复继。

更怜韦刺史,五字有真意。

虎竹付归人,悲风起横吹。

沉吟向绝迹,浩荡发幽寄。

来者知为谁,念我傥三喟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怀古 · 怅惘 · 游赏 · 追思
创作背景
南宋乾道三年庐山游赏分韵赋诗
本诗创作于南宋乾道三年(公元1167年),张栻与友人同游庐山,先后到访醉石、简寂观等古迹,与同游者分韵得“眠”“意”二字,各赋两首作品,本首为得“意”韵、专咏简寂观的篇目,创作动因是游赏古迹时触景生情、有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是古代汉族诗歌体裁之一,起源于西汉末年,全篇每句由五字构成,格律相对自由,不要求严格对仗与平仄限制,是古代文人抒情咏怀的常用文体,在历代诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对南朝道士陆修静、唐代江州刺史韦应物两位前贤的追慕崇敬之情;二是对简寂观年久荒废、香火断绝的怅惘惋惜之意;三是游赏古迹时生发的关于世事变迁、道统传承的幽远寄慨,情感层次清晰,基调沉郁雅正。

基础解读 READING

语文核心知识
后骑
后骑指随行在后面的车马随从,这里指同游的队伍催促返程。本词是古代出行场景的常用表述,没有生僻含义,读者结合上下文即可理解。整首诗的字词整体较为平实,符合宋代文人游赏诗的语言特点。
濞读音为bì,指水流相互撞击发出的轰鸣声,这里形容山泉向下奔流的声音。这个字在现代汉语中使用较少,属于古诗词中常见的拟声类字词,主要用来表现水流的宏大态势。
逐句白话释义
秋天的天空下山中的气息厚重,太阳落下后林间的景致翠绿鲜亮。也知道后面的随从催促返程,还是暂且停留休息一阵。环顾四周山峰像屏风一样排列,远远看去山泉向下奔流发出轰鸣。一直怀念仙人陆修静,仿佛长久以来都握着浮丘公的衣袖。到如今不知道过了多少年,旧时的宫观一天天荒废。只剩下当年的醮坛石头,香火供奉还有谁来继承。更欣赏韦刺史,他的五言诗有着真切的意趣。兵符交给了归乡的人,悲凉的风在横吹的笛声中升起。对着人迹罕至的古迹沉吟,思绪浩荡生发幽远的寄托。后来的人不知道是谁,想到我或许会发出三声叹息。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人秋日游览庐山简寂观的全过程,先写所见的秋日山景,再写寻访古迹时对陆修静、韦应物两位前贤的追思,接着感慨简寂观年久荒废的现状,最后抒发了自己对世事变迁的感慨和幽远的人生寄慨,内容平实自然,情感真挚沉郁。
跨学科 · 是什么
陆修静历史学
陆修静是中国古代著名的道教人物,生活在距今1500多年前的南朝时期。他在庐山修建了简寂观,在这里居住了很多年,整理了大量的道教经典,还制定了道教的仪式规范,被后世道教信徒尊为天师,是中国道教发展史上非常重要的人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用五言诗的基本断句方式,每句按“二/三”的节奏停顿,比如“天秋/山气深,日落/林景翠”。开头写景部分语气要舒缓平和,读到追思前贤、感慨荒废的部分语气要逐渐放低沉,最后抒情部分语气要放缓,带出悠远的感觉,整体语速不要过快。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗开篇的写景对仗句式“天秋山气深,日落林景翠”,先点明季节或时间,再写对应的景物特征,上下句对仗工整。比如仿写秋日校园的景色可以写“秋深桂香远,风过叶影黄”,仿写春日公园的景色可以写“春到花光艳,莺啼柳色新”,仿写时注意上下句的意象要对应,语言要平实自然。
名句写作应用
核心名句“虎竹付归人,悲风起横吹”可以用在三类写作场景中:一是写怀古主题的作文,用来表现历史变迁的苍凉感;二是写送别类的作文,用来渲染送别时的悲凉氛围;三是写文化遗产保护主题的作文,用来表现对古迹荒废、传统文化消逝的惋惜。比如写参观古城遗址的作文时可以引用:“站在破败的城墙下,不由得想起古人‘虎竹付归人,悲风起横吹’的感慨,千年时光流转,曾经的繁华都已烟消云散。”
关联知识图谱
庐山道教古迹历史关联
简寂观是本诗的核心吟咏对象,是庐山著名的道教古迹,为南朝陆修静所建,与本诗创作直接相关,是理解本诗怀古情感的核心背景知识点。
唐代山水田园诗人人物关联|历史关联
韦应物曾任江州刺史,在庐山留下了多篇诗作,本诗中诗人明确表达了对韦应物的推崇,是本诗涉及的核心历史人物之一。

名句 CLASSIC LINES

虎竹付归人,悲风起横吹
本句对仗工整,意象苍凉沉郁,将历史典故与眼前实景融合,既点明韦应物离任江州的史实,又渲染了怀古的悲慨氛围。

标签 TAGS

作者 POET

朱熹 1130年-1200年
南宋官员、理学家、文学家、教育家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待