发华州留别张侍御

束简下延阁,买符驱短辕。

同人惜分袂,结念醉芳樽。

切切别弦急,萧萧征骑烦。

临岐无限意,相视却忘言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
华州饯别友人
本诗为诗人离开华州出行前创作的留别作品,赠别对象为时任华州侍御的张氏友人。主流学界考证创作时间为唐穆宗长庆元年(821)冬,诗人由洛阳赴夔州刺史任途经华州时所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,格律严整,中间两联对仗工整,是唐代送别诗的典型体裁样式。五言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐定型,盛唐后成为古典诗歌的主流体裁之一,历代创作成果丰富。
情感 · 解读
本诗核心情感为与知己友人分别时的不舍怅惘,同时暗含对前路未知的淡淡感慨,情感表达含蓄克制,无过度悲戚的宣泄,体现了唐代士大夫阶层的送别审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
束简指把公文捆扎起来,代指辞去官职或结束公务。延阁是唐代皇家藏书机构秘书省的代称。买符指购买出行需要的官方通行凭证。短辕指小型的轻便马车。分袂就是分开衣袖,代指分别。芳樽是对酒杯的美称。别弦是送别时弹奏的乐曲。征骑指出行的坐骑。临岐指来到岔路口,代指送别场景。忘言指想说却又不知道说什么的状态。
逐句白话释义
第一句写我收拾好公务文书,离开藏书的官署准备出行。第二句写我买好了通行的凭证,驾着轻便的小马车踏上路程。第三句写和我志同道合的友人舍不得和我分别。第四句写我们心怀挂念,在饯别宴上共饮美酒。第五句写送别时弹奏的乐曲声音急切,满是不舍的情绪。第六句写将要出发的马匹发出萧萧的嘶鸣,显得烦躁不安。第七句写来到岔路口的时候,我们心里藏着数不清的情意。第八句写我们互相看着对方,却反而忘了该说什么话。
核心主旨与内容概括
这首诗记述了诗人离开华州前,和友人张侍御饯别的完整过程。首先交代了自己出行的背景和准备情况,接着描写了饯别宴上的不舍氛围,最后刻画了岔路口分别时欲语还休的细节。整首诗围绕送别友人的核心主题展开,抒发了诗人和友人之间深厚的情谊,以及分别时依依不舍的真挚情感,没有过度悲伤的表达,情感克制而真诚。
跨学科 · 是什么
唐代华州地理位置地理学
华州是唐代非常重要的交通枢纽,位于长安的东边,是从长安前往河南、湖北、湖南等地区的必经之路。现在的位置大概在陕西省渭南市的华阴市附近,紧邻西岳华山,地势险要,自古以来就是兵家必争之地,也是唐代官员外出任职、商旅往来的重要停靠点。唐代很多著名诗人都曾经在华州停留,留下过相关的诗作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏舒缓,语气要带着淡淡的不舍。首联两句可以读得平稳一点,交代出行背景。颔联“同人惜分袂,结念醉芳樽”要读得稍慢,重音放在“惜”和“醉”两个字上,体现饯别的不舍。颈联“切切别弦急,萧萧征骑烦”节奏可以稍快一点,重音放在“切切”和“萧萧”两个叠词上,烘托急切的氛围。尾联“临岐无限意,相视却忘言”要读得最慢,最后“忘言”两个字可以稍作停顿,体现留白的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗的叠词开头句式,比如“切切别弦急,萧萧征骑烦”,用“AABC”式的叠词开头,渲染场景氛围。仿写的时候首先确定要描写的场景,比如春日、雨夜、送别等,然后找到符合场景特征的叠词,对应后面的事物和状态。比如写春日可以写“融融春风软,微微花气熏”,写雨夜可以写“濛濛细雨密,零零漏声长”,既符合句式要求,也能很好地烘托氛围。
核心名句日常写作应用
“临岐无限意,相视却忘言”这句可以用在描写和亲朋好友分别的场景里,尤其是和关系很好的知己、家人分别的时候,不需要过多的语言,就能体现深厚的感情。比如写和多年未见的老同学短暂相聚后又要分别的时候,可以写“车站门口人来人往,我们拎着行李站在台阶上,真可谓是临岐无限意,相视却忘言,千言万语都堵在胸口,最后只化为一句一路保重。”
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是王勃创作的经典五言送别律诗,和本诗主题一致,都是写和友人分别的场景,同样都摒弃了传统送别诗的悲戚情绪,情感表达克制豁达,都是唐代送别诗的经典代表作品,适合放在一起对比阅读,理解唐代送别诗的不同风格。

名句 CLASSIC LINES

临岐无限意,相视却忘言
该句为本诗核心名句,以留白手法刻画知己分别时欲语还休的状态,情感含蓄深沉,极具艺术感染力。该句后世被广泛应用于各类送别场景的文学创作、日常表达中,历代评注多将其列为唐代送别诗的经典佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待