赠眼医婆罗门僧

三秋伤望眼,终日哭途穷。

两目今先暗,中年似老翁。

看朱渐成碧,羞日不禁风。

师有金篦术,如何为发蒙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思
创作背景
本诗作于唐元和年间(公元806-820年),作者被贬南方期间,时年近中年,罹患严重眼疾,视物不清、畏风羞明,偶遇来自天竺的婆罗门眼科僧人,遂作此诗向其求治。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合唐代近体诗的格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,至初唐完全定型,是唐代文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是作者中年罹患眼疾、视物昏花、行动受限的愁苦怅惘,第二层是对来自天竺的婆罗门僧眼科医术的信赖,以及恳请对方为自己施治的迫切期待。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
三秋指秋季的第三个月,即农历九月,也泛指深秋时节。哭途穷用阮籍驾车行至无路处便痛哭的典故,形容身处困境的绝望。看朱成碧指把红色看成绿色,形容视觉模糊。金篦术是古代印度传入的眼科手术技术。发蒙本指启蒙,这里指治好眼疾重见光明。
逐句白话释义
深秋时节我因为眼睛疼痛满怀伤感,整天就像走到穷途末路的人一样愁苦哭泣。现在我的两只眼睛已经先变得昏暗模糊,明明才到中年,看起来却像是衰老的老翁。看红色渐渐变成了绿色,害怕晒太阳,也禁不住风吹。法师您有高明的金篦手术技术,要怎样才能帮我治好眼疾,让我重新看清东西呢?
核心主旨与内容概括
本诗是刘禹锡写给印度眼科婆罗门僧的赠诗,全诗先从自己的处境和眼疾的痛苦写起,详细描述了眼疾带来的视觉异常、身体不适等症状,最后表达了对僧人医术的信任,以及恳请对方为自己治疗眼疾、重见光明的迫切心情,情感真挚直白,没有过多修饰。
跨学科 · 是什么
唐代中印医学交流历史学
唐代时期中国和印度的文化交流十分频繁,很多印度僧人来到中国,他们不仅传播佛教,也带来了印度的医学技术,尤其是眼科技术非常先进,很多史料都记载了印度僧人在华行医治疗眼疾的事迹,金篦术就是当时从印度传入的眼科手术技术。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要偏低沉舒缓,读出作者的愁苦感。前两联每句可以做2-3处短停顿,比如“三秋/伤/望眼,终日/哭/途穷”,“两目/今/先暗,中年/似/老翁”。第三联语速放慢,突出症状的沉重感。尾联语气可以稍带恳切,读出求治的期待感,结尾“发蒙”二字可以稍作延长。
基础句式仿写指导
本诗第三联“看朱渐成碧,羞日不禁风”采用“动作+状态描写+感受”的对仗句式,仿写时可以先选一个要描写的身体感受或者场景,前半句写具体的感知变化,后半句写对应的生理或者心理反应,比如仿写疼痛的感受可以写“持针渐觉麻,畏寒不禁冷”,仿写疲惫的状态可以写“看书渐成糊,低头不禁困”。
核心名句写作应用
“看朱渐成碧,羞日不禁风”可以用来描写眼部不适的状态,也可以引申用来形容人神志不清、状态低迷的情况。比如写感冒发烧的状态可以用“烧得整个人昏昏沉沉,只觉得看朱渐成碧,羞日不禁风,连坐起身的力气都没有”;写熬夜后的状态可以用“连续熬了三天夜,看东西都模糊了,真有种看朱渐成碧,羞日不禁风的感觉”。
关联知识图谱
阮籍穷途之哭同典故
本诗中“终日哭途穷”化用了魏晋名士阮籍驾车行至无路处便痛哭的典故,用来形容身处困境的绝望愁苦,是古典诗词中常见的典故用法。
印度古代眼科针拨术历史关联
本诗中提到的金篦术就是从印度传入的古代白内障针拨术,是唐代外来医学的代表性技术,在中国医学史上有明确记载。

名句 CLASSIC LINES

看朱渐成碧,羞日不禁风
该句以直白笔触描写眼疾导致的视觉异常,成为描述眼病的经典诗句,后世常引以形容视物模糊。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待